
相比去年韓江獲獎(jiǎng)的 “出人意料”,很多人用“實(shí)至名歸”來評(píng)價(jià)今年的諾文學(xué)獎(jiǎng)得主克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛,而書評(píng)媒體也用“他在世界文壇上已經(jīng)駐足了很久”來形容。
這意味著,在經(jīng)過了去年的“打破常規(guī)”之后,諾獎(jiǎng)評(píng)委的鐘擺向傳統(tǒng)的一極回歸——表彰那些書寫人類命運(yùn)史詩(shī),有著公認(rèn)的大師氣象的作家。雖然缺乏驚喜,但諾獎(jiǎng)至少重申了一百多年來自己的一貫主張。
相比韓江,克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛有著更高的閱讀門檻,譯者余澤民如此形容《撒旦探戈》的閱讀體驗(yàn):“整部小說從頭到尾都是這樣黏稠、纏繞、似火山熔漿涌流的句子,而且不分段落,讓人讀得喘不過氣。翻譯完這本小說,我感覺從人間到地獄里走了一遭。”似乎這樣極致的文體實(shí)驗(yàn),更契合讀者心目中諾獎(jiǎng)作家的印象。不過,普通讀者大可不用為難自己,正如豆瓣用戶@忍冬 所說:反正明天就有一堆讀書博主帶我三分鐘看完拉斯洛的書了。
能夠明顯感到,公眾對(duì)于諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的興趣已經(jīng)日趨寥寥,2021年時(shí)“村上春樹又陪跑”還能登頂微博熱搜榜,2023年賠率第一的殘雪成為網(wǎng)絡(luò)熱議的話題,如今這兩個(gè)陳年噱頭已經(jīng)難以提起人們的興趣了。相比其他諾獎(jiǎng)得主的逸聞趣事,文學(xué)獎(jiǎng)得主的話題顯得過于沉重,嚴(yán)肅,不合時(shí)宜,進(jìn)一步淪為文學(xué)愛好者和出版圈的自我狂歡。
當(dāng)然,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)仍然是出版屆一年一度的“開獎(jiǎng)時(shí)刻”。據(jù)澎湃新聞報(bào)道,在公布諾獎(jiǎng)結(jié)果后3小時(shí)內(nèi),僅僅是當(dāng)當(dāng)網(wǎng)的拉斯洛四部作品下單量就已破萬冊(cè)。而在此之前,浙江文藝出版社引進(jìn)的《反抗的憂郁》和《仁慈的關(guān)系》的印數(shù)也不過6000冊(cè)左右。在被搶購(gòu)一空之后,出版社正在緊急加印,爭(zhēng)取達(dá)到十萬冊(cè)銷量。
![]()
相比詩(shī)歌、戲劇,讀者對(duì)于諾獎(jiǎng)小說的接受度明顯更高。2023年戲劇家約恩·福瑟獲獎(jiǎng)時(shí),我們就曾經(jīng)預(yù)言“今年會(huì)是最‘難賣’的一屆諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)”。果不其然,根據(jù)界面文化2024年10月的統(tǒng)計(jì),獲獎(jiǎng)一年后約恩·福瑟兩部作品的總銷量仍然只有6600冊(cè)左右。
不過,約恩·福瑟并非特例,無論是2020年的露易絲·格麗克、2021年的古爾納、2022年的安妮·艾爾諾、獲獎(jiǎng)后的銷量都不如之前的托卡爾丘克、石黑一雄等人,除了諾獎(jiǎng)得主日漸“冷門”之外,是否也反映了公眾對(duì)于外國(guó)文學(xué)的興趣逐年消退?由此觀之,出版社10萬冊(cè)的銷量預(yù)估可能有些過于樂觀,畢竟,公眾“即時(shí)參與”的熱情僅能維持幾天。
![]()
更何況,有不少讀者選擇了在微信讀書上 “先讀為快”,諾獎(jiǎng)結(jié)果公布之后,《撒旦探戈》《仁慈的關(guān)系》很快升至微信讀書飆升榜第一名、第三名,今天就有1萬多名書友“像蛀蟲啃石梁”一般向《撒旦探戈》發(fā)起挑戰(zhàn)。有趣的是,從熱門劃線的分布來看,相當(dāng)一部分讀者可能都止步于譯者序,未能進(jìn)一步向這個(gè)“泥濘世界”深處跋涉。
從近幾年來諾獎(jiǎng)得主的銷量來看,曾經(jīng)轟轟烈烈的諾獎(jiǎng)版權(quán)爭(zhēng)奪戰(zhàn)或許都不會(huì)再重現(xiàn)。石黑一雄之后,再?zèng)]有新晉諾獎(jiǎng)得主的作品能夠進(jìn)入年度暢銷書榜單。在2024年北京開卷的銷量總榜TOP 30中,僅剩下5本外國(guó)文學(xué)作品,且都是《月亮與六便士》《百年孤獨(dú)》《殺死一只知更鳥》《窄門》《人間失格》這樣的經(jīng)典之作,一位“新作家”已經(jīng)很難再進(jìn)入大眾的視野了。
正因如此,近年來的外國(guó)文學(xué)熱潮只在公版書領(lǐng)域“卷生卷死”,從特裝書到文庫(kù)本,從全新翻譯到絕美設(shè)計(jì),相比之下引進(jìn)當(dāng)代外國(guó)文學(xué)新書顯得吃力不討好。
此前,澎湃新聞的報(bào)道中,有出版人表示近兩年除了余華等頂流作家之外,剩下的文學(xué)圖書銷量幾乎腰斬,甚至只有原來的百分之二三十,在這樣一個(gè)臨近雪崩的市場(chǎng)中,耳熟能詳?shù)慕?jīng)典作家是比諾獎(jiǎng)得主更穩(wěn)妥的標(biāo)簽。在如此嚴(yán)峻的市場(chǎng)環(huán)境中,更突顯出九久讀書人“短經(jīng)典”、浙江文藝出版社“經(jīng)典印象”等外國(guó)文學(xué)書系的難能可貴。
![]()
比如,剛剛出版克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛短篇小說集《世界在前進(jìn)》的“短經(jīng)典”書系,已經(jīng)走過了14個(gè)年頭,大多數(shù)是首次引進(jìn)的當(dāng)代外國(guó)作家的短篇集,填補(bǔ)了不少重量級(jí)作家在國(guó)內(nèi)的出版空白,也貢獻(xiàn)出了不少高水準(zhǔn)的驚艷之作。因此,九久讀書人押中諾獎(jiǎng),靠的不是運(yùn)氣,而是在一個(gè)少人留意的領(lǐng)域持之以恒的耕耘。
克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛的獲獎(jiǎng),也讓譯者余澤民成為媒體爭(zhēng)相約訪的對(duì)象。在諾獎(jiǎng)的聚光燈的映照之下,媒體發(fā)現(xiàn)他十多年來已經(jīng)翻譯了20余部匈牙利文學(xué),除克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛之外,也將馬洛伊·山多爾、凱爾泰斯·伊姆萊、馬利亞什·貝拉等作家引入國(guó)內(nèi),堪稱“一個(gè)人就是一座機(jī)構(gòu)”。在其他小語種文學(xué)領(lǐng)域,還有不少這樣的譯者值得聚光燈去照亮,正如還有不少世界文學(xué)版圖有待諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)來“解鎖”。
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)開獎(jiǎng)之后的第二天,媒體上的相關(guān)討論就已經(jīng)驟然降溫,轉(zhuǎn)而去追逐更加新鮮熱辣的熱點(diǎn)。不過,對(duì)于真心熱愛文學(xué)的讀者而言,諾獎(jiǎng)開獎(jiǎng)不過是又一段閱讀旅程的開始。無論諾獎(jiǎng)本身存在著什么樣的爭(zhēng)議,一年一度的揭榜時(shí)刻,總歸能“定時(shí)提醒”我們文學(xué)的存在及意義。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.