文|楊曙明
![]()
方言是地域文化的活化石,承載著一方水土的歷史記憶與人情世故。濟南作為一座歷史悠久的文化名城,其方言中蘊藏著深厚的地方特色與禮俗傳統。以下便對濟南老話中幾個常見的稱謂進行梳理與解讀,以窺見這座古城待人接物的獨特風貌。
在人際交往中,“我”是最重要的稱謂詞匯,不過在濟南老話兒中,“我”往往被“俺”所替代。例如:“俺不”“俺不會”“俺說吧”“俺家里的”等等。舊時濟南有首童謠:“俺叫可賽,上山挖菜,手腳麻利,眼疾手快。”“可賽”是濟南土語“好”的意思。對老濟南們來說,如果把“俺爹、俺娘、俺哥、俺姐”換成“我爹、我娘、我哥、我姐”的說法,他們聽著可能反倒會覺得有些不習慣。
山東是禮儀之邦,濟南又是歷史文化名城,因而濟南人在人際交往中很講究禮儀。例如:“老師”不離口,逢人稱“老師”,就是最為典型的例證。“老師,請問寬厚所街怎么走啊?”“小老師,麻煩你給我幫個忙。”需要特別說明的是,老濟南人嘴里的“老師”之“師”,發音不是普通話的shī,而是有些兒化的shīr。不過,對教師的稱呼不是這樣,而是“老師”就是“老師(shī)”。
普通話里有個“爺們”的說法,此是對成年男性,尤其是老漢的稱謂。可是在濟南老話兒中,“老漢”與“少男”,甚至半大男孩之間,卻可以互稱“爺們”。“爺們,咱爺兒倆下棋,我年輕,你可得讓著我點。”“爺們,你年輕不假,可我讓著你,誰讓著我呢?”“小爺們,快讓讓道,讓我過去。”當然,這種長輩和晚輩之間互稱“爺們”的前提,是雙方較為熟悉,陌生人之間則另當別論。此外,濟南老話兒中“爺們”的說法,還有對“仗義、硬漢”之人敬佩之意。例如:“這人挺仗義的,夠爺們。”
在濟南老話兒中,晚輩對長輩還有“老爺子”“老太太”的尊稱。“俺老爺子今年快八十了,身體還行,每天都去大明湖邊遛彎。”“俺家老太太今年八十三了,雖然有點耳聾眼花,但生活還能自理。”需要說明的是,這里“老爺子”也可以用“老太爺”或“老爹”來替代,而“老太太”則可以用“老娘”來替代。
濟南人也有“哥們”的說法,不過這種說法多半是年齡相仿的男人們之間的互稱,而且并不完全是按年齡大小來論。“哥們你放心,這事就交給我了。”“哥們,你雖然比我小兩歲,可咱倆這么多年朋友了,這回你怎么著也得幫幫我。”濟南人的“哥們”也可也用“兄弟”來替代,不過“兄弟”之“弟”,發音為dī,而不是dì。
在濟南,“末子”或“小末子”,是長輩對半大男孩的稱呼。“末子,回家給你爹說,我有事先走了。”“你還是個小末子,這活你干不了,過幾年再說吧!”需要說明的是:“末子”之“末”,發音為mǒ,而不是mò。在濟南,半大男孩子叫“末子”或“小末子”,而半大女孩子則叫“小妮子”或“妮兒”。“你這個小妮子真調皮,怎么和個男小子似(shī)的。”“妮兒,你趕快回家,剛才你媽找你來。”此外,濟南人對男嬰的稱呼可為“小子”,對女嬰的稱呼可為“丫頭”,這兩種稱呼都帶著親切的語氣。
關于濟南老話兒“小子”的說法,常態下多半是說者“惱”了,或是瞧不起人的貶義話語。例如:“你小子可別沒事找事,把我惹急了,小心我修理你。”再如:“這小子不是個東西,動不動就耍無賴。”
普通話里的伯父和伯母,在濟南老話兒中,被稱呼為“大爺”和“大娘”,不過這兩個稱呼都有多種語境。就“大爺”而言,一是稱呼父親的大哥,如果父親有多位兄長,則在其稱謂前綴數字即可;二是稱呼上了歲數的老漢,且帶有尊敬的語氣;三是在某種特殊情況下,指傲慢自恃的男子。如“你看他裝模作樣的,坐在那兒跟大爺似(shī)的。”就“大娘”而言,一是稱呼父親的大嫂;二是對年老女性的敬稱。如今,第一種語境的稱謂已經逐漸被“大媽”或“伯母”所取代,而第二種語境的稱謂則已經逐漸被“奶奶”或“阿姨”所替代(“奶奶”一般指更高輩分,“阿姨”則適用范圍較廣)。
在濟南老話兒中,還有“當家的”和“家里的”說法。“當家的”,是媳婦對外人稱呼其丈夫。例如:“俺‘當家的’這兩天受涼了,在家里躺著呢。”而“家里的”,則是丈夫對外人稱呼其媳婦。例如:“俺‘家里的’,這兩天正在忙活著給小女準備嫁妝呢。”此外,老濟南話兒也有“當家子”的說法,不過“當家子”的稱呼,是同姓人之間的親切互稱。例如:“當家子,哪天你得閑來家里坐坐,咱們兄弟好好拉拉。”“拉拉”就是“拉呱”,即“說話聊天”的意思。
濟南老話兒對親戚的稱呼與普通話也有些不同。例如:“姥爺、姥姥”是對外祖父、外祖母的稱呼,“姥姥”亦被稱呼為“姥娘”。再如:“老丈人”和“丈母娘”是女婿對岳父、岳母的稱呼,不過這種稱呼不能當著面說。普通話中的“舅母”,在老濟南人嘴里稱為“妗子”,而“兩喬”或“兩拽”呢,則是姊妹的丈夫之間的互稱,也就是普通話里的“連襟”。普通話里的戀人,在老濟南話兒中互稱為“對象”。
在昔日濟南,商店的經理叫“掌柜的”,營業員叫“伙計”,飯店的服務員叫“跑堂的”或“堂倌”。趕大馬車的稱“車把式”,大戶人家的花匠稱“花把式”,武術高手稱“武把式”,大明湖上和小清河里撐船的稱“船把式”,而光會耍嘴皮子,不干正事的則叫“嘴把式”。
語言是流動的歲月,稱謂是溫情的坐標。這些鮮活生動的濟南老話,不僅勾勒出樸素親切的市井交往圖景,也折射出濟南人重禮、爽直、講人情的性格底色。隨著時代變遷,一些叫法或許已漸行漸遠,但其間蘊含的那份鄉土情懷與禮俗智慧,依然值得被傾聽與銘記。對方言的留存與關注,亦是對一方文化根脈的溫柔守護。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.