
關注作家出版社
發現更多文學好書
*本文轉自中國出版傳媒商報,作者王淑麗
![]()
“偏心”與“守望”
□ 王淑麗
![]()
《巴金小說系列(共10冊)》
巴 金 著
作家出版社
在出版行業加速發展的今天,我選擇了為“巴金小說系列”作品“慢下來”。做這套書,并非一時興起,而是心里沉淀多年的決定。回溯到很多年前,我第一次系統編輯巴金的《再思錄》。那時,出版節奏比現在慢得多,稿子是紙本,校樣一頁頁翻閱,人坐在桌前,很容易沉進文字里。正是在這種狀態下,我第一次真正感受到巴金的文字力量——溫和而不妥協,平實卻不輕浮。也正是在這次編輯經驗中,我逐漸意識到:真正經得起時間考驗的文字,往往需要出版人主動為它留出時間。
10多年過去了,我做過許多書,行業變化越來越快,但巴金始終占據我心里一個安靜的位置。散文、隨想、回憶錄不斷被整理推出,也一直有穩定讀者。但真正構成他文學世界骨架的,是小說。而這些小說,在今天的閱讀環境中越來越難被看見。市場偏向新書和熱點,年輕讀者與經典之間隔著時間和形式的距離,一些舊版小說在裝幀和閱讀體驗上,也確實不太“好讀”。這不是作品的問題,而是出版方式的問題。那么,巴金先生的小說作品不能被系統整理、重新出版,它們很可能被時代慢慢推遠。于是我告訴自己:如果還能再做一套值得投入的書,那就是做巴金的小說。
![]()
“巴金小說系列”真正推進后,我才切身體會到其中的艱辛。旁人眼里,這樣的選題項目常被當作老古董、吃力不討好;在當下追求速度、追求經濟效益的出版環境里,這種“不討好”,幾乎被視作浪費時間。但我依然選擇堅持。對我而言,經典不會過時,真正容易過時的,是我們對經典的耐心。耐心去讀、去編輯、去呈現,這份耐心,也許在別人眼里顯得吃力,但正是它,讓經典穿越浮躁的年代,依然可以被認真看見。
![]()
編輯階段最耗費精力的是文本本身。10部小說涉及多個歷史版本,差異需要逐一核實。很多時候,我對著老版影印本,一行行核對,連標點都不敢輕易放過。眼睛酸得流淚,也不愿停下。因為底本不統一,后續的一切設計和宣傳都是空的。
在書的形態選擇上,我與巴金故居周立民館長及美術編輯孫惟靜確立了一個核心概念:這是一套“親切的經典”。巴金的小說不該是安靜地躺在書柜的最上層,它們應被讀、被翻閱、可以輕松放入口袋或隨身包中;在通勤、旅行或任何碎片化的時間里,都能自然地被打開,而不必等到某個“特別莊重”的時刻去翻閱。因此,我選擇了文庫本(口袋書)的裝幀形式。其實,從《滅亡》《新生》到晚年的《隨想錄》,巴金的作品初版多為袖珍本,這不僅是某個時代的出版形式,也恰好符合巴金先生本人偏愛的審美。
![]()
在統一的設計體系之下,我與美術編輯反復討論,為每一本書都設計了相對獨立的圖形語言,使10種書在整體風格高度一致的同時,又各自保有鮮明的精神氣質,讓現代的設計感與作品內部的思想隱喻形成呼應。10種書放在一起既有連貫氣質,又可以單獨拿起,各自獨立。
例如,《新生》的封面采用向上燃燒的火焰線條,象征在毀滅與動蕩中仍然存在的重生意志;《砂丁》則以一顆螺絲釘作為核心意象,隱喻主人公如“負重的脊柱”般的命運,也指向工業時代背景下個體被結構性力量擠壓的現實。這些圖形并非裝飾,而是試圖在視覺層面,與文本的內在主題形成低調而持久的共振。
![]()
在材料與工藝的選擇上,我們同樣圍繞“親切”與“分量”之間的平衡展開。封面主圖采用壓凹工藝處理,紋樣被壓入紙面之中,在光影變化下若隱若現。它不以裝飾感取勝,而以克制、內斂的方式呈現出一種安靜而持久的力量,與巴金小說所蘊含的情感張力相呼應。
此外,每一本書都采用色彩鮮明的正封,包裹在相對克制的外封之內,外封的細節處也巧妙點綴同樣的亮色,使整套書在整體莊重的氣質中,仍然保有靈動與生機。這種處理方式,既維持了經典作品應有的分量,也讓它們在當代閱讀環境中顯得不疏離、不凝重。
![]()
當全部樣書完成,整齊地擺在桌上時,我和美術編輯一冊冊翻看著,反復對照、確認。那一刻,我心里忽然安靜下來——這套書終于找到了它應有的樣子:不張揚,卻有力量;不“厚重”,卻站得住。
書出版后,反饋也陸續傳來。巴金先生的女兒李小林女士對巴老作品以文庫本形式重新呈現表示認可,并當場提出繼續合作的意愿;同行中也有人半開玩笑地說,這套書讓人重新意識到,文庫本并非只能“輕”,同樣可以有審美、有分量。這些聲音并不喧嘩,卻讓我更加確信:我們所做的,并不是一次懷舊式的回望,而是一次讓經典重新進入當代閱讀生活的嘗試。
![]()
做書幾十年,我越來越覺得,編輯是一種帶著“偏心”的職業。每本書,編輯都投入不成比例的時間和情感。而“巴金小說系列”是我真正意義上的偏心。我為它投入了大量的時間和精力、為它堅持了不易量化的價值判斷。當10本小說完整呈現讀者面前,我心里感到:這套書不是“完成”,它不屬于我個人;而是被我“送出去”,讓更多的人看到它的價值。同時也是一個編輯憑借多年經驗、耐心,以及對文學的敬意,一并交付。
回頭看,我越發確信:經典的出版,從來不是速度競賽,而是一種長久的守望。編輯需要經驗,也需要一點天真。正是那點天真,讓人在變化迅速的行業里,仍愿意為一套書、為一位作家,慢慢堅持下去。
![]()
“巴金小說系列”是我最偏愛的、也最讓我心安的一套書。不是因為它取得了怎樣的成績,而是因為我確信自己做到了一個編輯最該做的事情——讓經典,以最合適的方式,被當代讀者重新看見。
圖書介紹
![]()
![]()
為紀念巴金先生逝世二十周年,作家出版社聯合巴金故居策劃推出《巴金小說系列》。這套書以巴金小說原編單行本為選目,以作者生前最后手訂文字為底本,既選擇作者影響較大、為讀者熟知的作品,也重刊久未刊行的作品,以此反映巴金先生小說創作的原貌和多樣性。由于時代原因,作者文字、標點等帶有時代特征的表達、用法、語言習慣,此次重印并未按照現行編校規范予以統一,而是盡可能保持原貌。
作者介紹
![]()
![]()
![]()
王淑麗,1980年起從事出版行業工作,作家出版社編審,著名資深編輯,《巴金小說系列》責任編輯。四十余年來,長期從事文學編輯出版工作,與多位重要作家保持長期合作關系。其編輯的重要圖書包括:余秋雨《文化苦旅全書》《余秋雨文學十卷》、張賢亮作品集、楊紅櫻校園小說與童話系列、秦文君小說系列、《蘭波作品全集》《英國病人》等。其中,余秋雨、楊紅櫻等作家的相關作品已發展為具有持續市場影響力的經典出版品牌。其編輯圖書多次榮獲“五個一工程獎”等國家級及全國性出版獎項,部分作品長期位居全國圖書排行榜。2009年,被中華人民共和國新聞出版總署授予“新中國60年百名有突出貢獻的新聞出版專業技術人員”榮譽稱號。

作家出版社推薦

內容來源:中國出版傳媒商報
作者:王淑麗
更多干貨,關注我們不錯過!
![]()
![]()
排版:鄧 寧
一審:劉豈凡
二審:劉 強
三審:顏 慧
作家出版社官方媒體矩陣
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.