有個芬蘭卡姐,從小就懂四國語言:芬蘭語、瑞典語,這是芬蘭的兩個官方語言,然后,必須懂英語,因為歐美、歐美,歐洲人絕大多數都得懂英語,然后,還得從歐洲其他國家選一門語言來學習,原因非常簡單:芬蘭僅僅500萬人、20萬平方公里國土,人口不過相當于中國一個中等城市;國土不過相當于中國一個省。大家都知道,一個中等城市的人,往往都必須去周邊發達城市、省份打工,芬蘭人也不例外,必須去其他歐洲其他國家打工,所以至少得懂一門歐洲語言……法語、德語等……會哪種語言,就意味著將來在哪個國家更有發展前途。
就是這個懂四國語言的卡姐,在來到中國之后,居然斷言——中文不可能成為世界語言。她做出這種判斷原因,會讓大多數國人啼笑皆非:中文不可能成為世界語言的原因,就是因為中國方言太多。
卡姐除了會歐美四種語言,還懂中國除普通話之外的三種方言,果然是天才。
也就是這樣一個天才,卻在為證明中文無法成為世界語言的道路上,一發不可收拾——為了證明她的這個論斷,她以身作則學會了閩南語、粵話、湖南話、普通話……
不得不承認,這姐們確實有語言天賦,學中國方言都說得這么溜。但同樣不得不做出澄清的是:她在學習中文的過程中,得出了一個不客觀的結論——中文不可能成為世界語言,是因為中國方言太多。
事實上,普通話早就成為了中國統一的官方語言,包括臺灣,也說普通話。也就是說,方言根本不是阻止中文成為世界語言的根源。阻止中文成為世界語言的根源在于:中文包羅萬象:太豐富,也太精簡;太復雜,也太簡單;太博大精深,又太深入淺出……比如,光一個詞“意思”,就足以繞暈全世界:
小王去拎了個禮物去拜訪領導,到了領導門口,雙方的一番對話,就足以燒干外國人的CPU:
領導:小王,你這是啥意思?來吃飯就來吃飯,還帶個禮物?
小王:領導,別誤會,我這真沒啥其他意思,您平時對我這么關照,我也只是意思意思一下。
領導夫人:小王,這多不好意思,下回來,啥也不許拿哈,要不然你就不夠意思了。
小王:不好意思,領導,下回我注意。
領導:好了,沒事了,等下吃完飯,你幫我給你家娃帶個禮物回去,這是我個人的一點小意思。
小王:領導,來你家吃飯,還帶禮物回去,又吃又拿,這多不好意思啊。
領導:小王,這個禮物不是給你的,是給小朋友的,你不拿,就不夠意思了哈。
對外國人來說,這恐怕得是28級中文吧?網友們對此怎么看?歡迎評論區留言。或者,你知道的更復雜的中文,也可以在評論區分享。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.