“楚留香傳奇”第二部《大沙漠》已經(jīng)讀完,錯(cuò)誤依然像古龍的常用套路——“小店里來怪客”一樣,還是不斷出現(xiàn)。
一、龜茲王妃召見胡鐵花時(shí),竟然自稱賤妾?
該書第22章“士為知己者死”中,龜茲王妃單獨(dú)召見胡鐵花,讓他按照“石觀音”組織的留柬,帶上黃金、明珠、玉璧去交換“極樂之星”。當(dāng)時(shí)楚留香和姬冰雁外出秘密偵察去了。讓人驚訝的是,龜茲王妃竟然自稱“賤妾”,而且整篇稱了九個(gè)賤妾:
1,“賤妾請(qǐng)公子前來,實(shí)有一事相求”;
2,“公子高義,賤妾先謝過了”;
3,“我一家大小流離在外,實(shí)在眾叛親離,竟不得不以此等瑣碎的事來牽累公子,賤妾於心實(shí)是難安”;
4,“公子如此大義,實(shí)令賤妾……賤妾……”;
5,“公子此去千萬小心,賤妾已將一切都托付給公子了”;
6,“除此之外,賤妾還有一件私事想托付公子”;
7,“賤妾只求公子為賤妾打聽出那極樂之星的秘密”;
8,“賤妾方才已說過,現(xiàn)在王爺屬下已沒有一個(gè)得力的人手,更沒有一個(gè)人能有力量護(hù)送這寶藏的”;
![]()
一個(gè)國王的王妃,在面對(duì)一個(gè)江湖俠客時(shí),無論是依照中國禮儀,還是依照龜茲國禮儀,斷無自稱賤妾的道理!
依照中國禮儀,王妃在面對(duì)皇上時(shí),應(yīng)該自稱“臣妾”、“妾身”,也可自稱“賤妾”,這是對(duì)上的自稱;在面對(duì)大臣及平民時(shí),一般自稱“本宮”;他人稱王妃時(shí),一般稱“娘娘”。
龜茲王妃與胡鐵花談話自稱“賤妾”,那就等于把胡鐵花當(dāng)成龜茲國王了,因此,是不妥當(dāng)?shù)摹?/strong>
![]()
二、龜茲國的王爺、將軍難道全部是漢人姓氏?
古龍寫書向來是虎頭蛇尾。
看了《大沙漠》開頭,介紹了龜茲國王被奸臣篡位,被迫避難于沙漠中,原以為古龍要寫楚留香、胡鐵花、姬冰雁等人如何與奸臣斗智斗勇、歷盡艱辛,幫助龜茲國王奪回王位,不料,又一次讓人失望了!就連龜茲國奸臣陣營,也只介紹了幾名頭目,讓人大跌眼鏡的是,這幾個(gè)奸臣還是漢人姓氏!難道龜茲國全部是漢人?
反派陣營除了石觀音和化名“吳菊軒”的無花外,只介紹了三個(gè)人:竊國叛臣安得山(我暈,就將安祿山換了一個(gè)字)、將軍敏洪奎、洪學(xué)漢。你就不能給他們?nèi)齻€(gè)取個(gè)龜茲國的名字嗎?
![]()
至今尚無研究龜茲國姓氏的專著。根據(jù)歷史記載,龜茲國是多民族融合的小國,龜茲國王先后有名叫絳賓、丞德、則羅、身毒、建、尤利多、白霸、尼瑞摩珠那勝等的人,其中白姓龜茲王有數(shù)人,其余的諸如絳賓、則羅、建等國王,可能史書只錄其名,未記其姓。龜茲國平民的姓氏就無文獻(xiàn)記載了。但龜茲、莎車、于闐、鄯善、疏勅、烏孫等都是新疆小國,肯定有相同的姓氏,你無論如何,也應(yīng)該給他們?nèi)€(gè)少數(shù)民族的姓氏。
除此之外,還有如“黑猴”孫空,比孫悟空少一個(gè)字,也太糊弄讀者了吧。
三、古龍寫的古文書信,多是依靠縮減文字而成
古代通行有兩種語言:一種是書面語言,即文言文;一種是白話文,就是日常百姓講的話。古代凡是圣旨、法律、文獻(xiàn)、文書、文告以及文化人之間的書信往來等,都是用文言文寫成,這種傳統(tǒng)一直延續(xù)到清朝滅亡。
![]()
文言文以精煉、典雅著稱,但它不等于白話文的文字縮減,它有其獨(dú)特的語法規(guī)則,與現(xiàn)代文語法規(guī)則不同。文言文常見的有四種語法句式:判斷句、被動(dòng)句、倒裝句、省略句。就以省略句為例,它可以省略主語,也可以省略謂語,也可以省略賓語。還有,名詞、形容詞均可以作為動(dòng)詞來使用。
我們來看古龍?jiān)谠摃袑懙墓盼臅牛耆前自捨牡奈淖挚s減。
1、石觀音在沙漠中木屋里留給楚留香等人的便箋:
“諸君不遠(yuǎn)千里而來,妾本當(dāng)潔樽以待佳客,怎奈屬下頑劣,竟以凡俗之眼,視非凡之人,此妾之過也,謹(jǐn)備肉羹一具,聊表妾歉疚之心,稍滌諸君子之征塵,盼諸君子勿卻是幸。龕中人襝衽百拜!”
這封信看起來像模像樣,實(shí)則還是用的現(xiàn)代語法,毫無文言文“精煉典雅”之特征。小編不揣淺陋,為他斧正:
“諸君不遠(yuǎn)千里而來,妾本當(dāng)潔樽候教,奈何屬下頑劣,大失待客之道,此妾之過也,謹(jǐn)備肉羹一具,聊表歉疚之心,稍滌諸君子之征塵,盼勿卻是幸。龕中人襝衽百拜!”
![]()
2、石觀音要龜茲國王用黃金 、明珠、玉璧交換“極樂之星”的書信:
“‘極樂之星’已歸我手,若想復(fù)得,三日后正午,送黃金五千兩、明珠五百粒、玉璧五十面,西行五十里后,自有人持‘極樂之星’與君交換。珠若不明,璧若有瑕,意若不誠,則‘極樂之星’去永不復(fù)返矣。”
典型的以現(xiàn)代語法作文字縮減而成古文。斧正如下:
“‘極樂之星’已入我手,若想復(fù)得,三日后正午,奉黃金五千兩、明珠五百粒、玉璧五十面,西行五十里后,自有持‘極樂之星’者與君交換。若珠不明、璧有瑕、意不誠,則‘極樂之星’永不復(fù)返矣。”
3、石觀音留給楚留香等人不要多管閑事的便箋:
“諸君遠(yuǎn)道而來,自顧尚且不暇,何苦多管閑事?乘天色未明,離此速去,是為上策,不則悔之晚矣。若聽良言相勸,妾將洗手再作羹湯,為諸君壽。龕中人百拜。”
這封信寫得稍好。“為諸君壽”,即為諸君祝壽的意思。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.