![]()
衛禮賢與青島九中
一段被遺忘的文化橋梁
一本書(buch)
在青島九中的校園(Campus)里,或許少有人知,它的前身“禮賢書院”,與一位德國人的名字緊密相連——理查德·威廉,他更廣為人知(berühmt)的名字:衛禮賢。
![]()
![]()
一名傳教士(Missionar)
他于1899年來到青島,初衷本是傳播西方教義。然而,深厚的東方智慧(Weisheit)卻讓他完成了一次精神的“反向皈依”。他被儒家經典的博大精深所震撼,毅然投身于中國文化的研究與翻譯(übersetzung)工作。
![]()
![]()
“禮賢書院” 正是他這一理念的實踐(Praxis)他打破當時殖民者的常規,不僅教授西學,更尊崇并傳授中國傳統文化(Kultur)。倡導“中西融合”。這所學府,因此成為當時一方重要的文化綠洲。
回到德國后,衛禮賢已成為中國哲學(Philosophie)的權威譯介者。他翻譯的《易經》、《論語》等經典(Klassiker),質量之高前所未有,深深影響了包括榮格、黑塞在內的一代歐洲思想(Denken)巨匠。他從一個文化的傳遞者,變成了精神的溝通橋梁(Brücke)。
一位漢學家曾評論:“衛禮賢的偉大,不在于他告訴中國什么是西方,而在于他告訴西方什么是中國。”
![]()
![]()
這段始于青島九中的故事(Geschichte)提醒我們:真正的文化交流,從來不是單向的灌輸,而是彼此照亮,共同成就。在當今的時代,這份“禮賢”精神(Geist),愈發顯得歷久彌堅。
來源 | 山青德語之聲

第3558期
青島市教育局師德師風監督電話
師德師風監督舉報電話
①舉報電話:66076592(工會)66076566(辦公室)
②舉報郵箱:qingdaojiuzhong@sina.com
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.