2個(gè)月前,
何同學(xué)一個(gè)視頻把老外博主道心破碎了,
![]()
![]()
當(dāng)時(shí)很多人在討論一個(gè)話題,何同學(xué)的英文是他自己說(shuō)的還是AI配的?
如果是配的話要怎么做呢?
我第一個(gè)想到的是那個(gè)我又愛(ài)又恨的HeyGen,作為數(shù)字人克隆破圈,它在一年多甚至更早就已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了多語(yǔ)言視頻翻譯,版本迭代下,我客觀相信是會(huì)做更好的。
但不好用,也不值得用,
我當(dāng)時(shí)花了2000做的本人數(shù)字人莫名被封了,我嘗試過(guò)郵件申訴不行,換新賬號(hào)克隆我自己的呢?也不行,可能是他們平臺(tái)已經(jīng)單方面存了這個(gè)形象后,覺(jué)得我重復(fù)做了,所以我陷入了自證難題。
如何證明我是我自己。
![]()
![]()
時(shí)間回到現(xiàn)在,除了HeyGen外我就真找不到能做音視頻翻譯,原聲克隆,AI配音的視頻制作平臺(tái)了嗎?那必然是難不倒我的,
這次我跟有道音視頻翻譯一拍即合,
由它來(lái)完成我這次視頻出海的嘗試!順帶預(yù)告一下,還可以做字幕和水印擦除,字幕提取,字幕翻譯和去背景音,我在后面也嘗試了短劇出海和動(dòng)漫出海的效果。
Here we go!
![]()
media.youdao.com/#/workbench?from=Carl
直接上效果吧,
上周我做了一條用AI復(fù)刻可口可樂(lè)真人實(shí)拍視頻已經(jīng)有26萬(wàn)人看過(guò)了,我也想試試看在國(guó)外能不能火一把。
我會(huì)把同一個(gè)片段重復(fù)2次,一次是我中文原聲,一次是有道音視頻翻譯做的
我自己的第一聽(tīng)感的就是,
龍王般向上的嘴角壓不住,這英語(yǔ)也太我了,保留了我自己說(shuō)話的節(jié)奏和口音(廣東英語(yǔ)),當(dāng)時(shí)錄制過(guò)程的環(huán)境音也有保留,不會(huì)出現(xiàn)純機(jī)械音或者二次配音的尷尬期。(PS,我決定連夜催他們上線對(duì)口型)
來(lái)看看我的最佳參數(shù)搭配,
第一步,打開(kāi)多鄰國(guó),
好吧,第一步是打開(kāi)網(wǎng)易有道音視頻翻譯,選好視頻的原語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言,選擇VF原聲翻譯,設(shè)置雙語(yǔ)字幕的時(shí)候,橫屏字幕大小推薦48px/52px,豎屏推薦36px/48px,配音設(shè)置一定要選原聲克隆。
沒(méi)啥上手難度,一次就學(xué)成了。
何同學(xué)這個(gè)視頻還有后續(xù),
當(dāng)時(shí)也有說(shuō)YT平臺(tái)出了一個(gè)自動(dòng)給英文視頻生成多語(yǔ)種配音
![]()
我聽(tīng)了一段之后就知道為什么是實(shí)驗(yàn)性功能了,這個(gè)配音的質(zhì)量說(shuō)實(shí)話只能用于我看不到屏幕把視頻當(dāng)播客聽(tīng)的場(chǎng)景,就是僅限于能聽(tīng)懂,但凡我可以看屏幕我都情愿聽(tīng)原聲看雙語(yǔ)字幕。
還是同一個(gè)片段,每個(gè)語(yǔ)種5秒鐘,差距真的太明顯了,非常割裂
我們?cè)倏纯春脤W(xué)生代表,@野獸先生MrBeast
從之前采訪他的視頻里我有留意到他有個(gè)專門配音工作室的,他的視頻會(huì)提供40種不同的語(yǔ)言。雖然有的不是他的原聲(比方說(shuō)中文),但是聽(tīng)感上已經(jīng)上面好非常多了。
![]()
熱知識(shí),野獸先生還一周前還開(kāi)通了B站首家多字幕多音頻,我頭一次看到一個(gè)視頻里有日語(yǔ),英文,中文,韓語(yǔ)的。
本來(lái)也想錄一段給大家聽(tīng)聽(tīng),但是這個(gè)功能目前好像只能手機(jī)看到而且字幕會(huì)互相重疊,語(yǔ)種也是只有中英,期待后面更新吧。
有道音視頻翻譯同樣是支持多語(yǔ)言的,英日韓法德西葡意俄馬來(lái)越南印尼12種語(yǔ)言,而且還可以做原視頻字幕去除水印去除(可以自動(dòng)或者自己框最多5個(gè)區(qū)域),生成的字幕可以實(shí)時(shí)糾正和合并。
我覺(jué)得還是很有搞頭的,
一個(gè)月前看到@LKs做的B站和YT的風(fēng)格對(duì)比,
每一秒我都很喜歡,快剪不了一點(diǎn)。。。
我覺(jué)得國(guó)內(nèi)和海外的剪輯風(fēng)格以及內(nèi)容側(cè)重點(diǎn)還是有不一樣,這在當(dāng)前同質(zhì)化有點(diǎn)嚴(yán)重的視頻平臺(tái)上說(shuō)不定多語(yǔ)種真的會(huì)有奇效,尤其是我發(fā)現(xiàn)YT的科技區(qū)還有很多非英文的大博主。
如果我一次要做幾十集,甚至是幾百集的短劇出海成本兜得住嗎?YT上的短劇通篇AI封面,AI標(biāo)題但是能有幾十萬(wàn)的播放,
![]()
有道音視頻翻譯目前是VF翻譯(高質(zhì)量那檔)每30秒消耗8積分,單個(gè)文件限制60min,1G,最低檔位的48塊有800積分,可以批量處理10個(gè)文件。
全用來(lái)翻譯視頻的話是0.85/分鐘,就算是3小時(shí)的短劇超長(zhǎng)篇超大碗也就150塊。如果用的是普通翻譯的話,時(shí)長(zhǎng)還可以長(zhǎng)四倍。
都沒(méi)我一個(gè)月訂閱的GPT貴。
比起換外國(guó)演員海外場(chǎng)地拍,還是直接轉(zhuǎn)成外語(yǔ)版本先看看市場(chǎng)再快速翻拍來(lái)錢快。
這個(gè)點(diǎn)還是我從@小Lin說(shuō)的視頻里面學(xué)來(lái)的,除了北美和日本外,其他增速的地方,像印度印尼巴西現(xiàn)在還是中文短劇配外語(yǔ)翻譯。
![]()
![]()
腦洞再大一點(diǎn)的話,
我前天晚上10點(diǎn)杭州kuku降溫的時(shí)候去看了鬼滅之刃電影想到的,如果把目前不太強(qiáng)依賴對(duì)口型的動(dòng)漫放在有道音視頻翻譯上效果怎么樣?
同時(shí)也看看一個(gè)比較常見(jiàn)的短視頻長(zhǎng)度60s,以及視頻里面有4個(gè)人物不同聲線的情況下表現(xiàn)如何(原視頻是中文)
莫名就看進(jìn)去了,有種王道熱血漫的感覺(jué)。
不用往上翻了,我再貼一下使用地址,
media.youdao.com/#/workbench?from=Carl
AI之前更多是加速我們作品生成的過(guò)程,
AI生圖,AI短片,AI 3D等等,
但做自媒體是很難控制變量的,
這條A爆了,B爆了,C換個(gè)模版也爆了,我自己拍偏偏就不火,我嘗試太多次了,
也許有效利用已經(jīng)火的視頻,
找出自己的爆款公式會(huì)是另一條好走的路,
將視頻適配不同的尺寸,發(fā)到不同的平臺(tái),
用有道音視頻翻譯成不同的語(yǔ)種后,
說(shuō)不定能看到我作品的人會(huì)更多,
能通過(guò)短短幾十秒收獲點(diǎn)什么的朋友也會(huì)更多。
所以現(xiàn)在當(dāng)我決定開(kāi)始開(kāi)展更多的平臺(tái)的之后,
我有點(diǎn)忐忑,但又有點(diǎn)小興奮,
像是回到23年八月1號(hào)發(fā)布的第一個(gè)視頻的時(shí)候,當(dāng)時(shí)還沒(méi)有好的錄音工具,沒(méi)有系統(tǒng)的剪輯模版,甚至沒(méi)有露臉,一聽(tīng)就是在念稿,
拿著這個(gè)視頻,
我點(diǎn)擊了發(fā)送鍵,蓋上屏幕,
期待收到更多的觀眾和反饋,
這些都是我持續(xù)創(chuàng)作到今天的原動(dòng)力。
所以,謝謝一直以來(lái)支持我的大家,
我會(huì)繼續(xù)更更更更更新的!
@ 作者 / 卡爾
最后,感謝你看到這里如果喜歡這篇文章,不妨順手給我們點(diǎn)贊|在看|轉(zhuǎn)發(fā)|評(píng)論
如果想要第一時(shí)間收到推送,不妨給我個(gè)星標(biāo)
更多的內(nèi)容正在不斷填坑中……
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.