高考俄語想沖刺130+,作文絕對是關鍵!它分值高,卻也是很多同學的“丟分重災區(qū)”。第六時限結合10余年高考教學經(jīng)驗,為你精準總結了高考俄語寫作中最容易踩的4大坑,幫你快速排查問題,有效提升寫作技巧!現(xiàn)在改正還來得及!
![]()
第一,別把中文邏輯帶進俄語
很多同學寫俄語時習慣直譯中文,結果犯了“漢語式俄語”的錯誤,考官一看就皺眉!這3個高頻錯例一定要記牢:
01怎么辦?
錯例:Как делать?
分析與糾正:
譯文屬漢語式表達,錯誤地把 делать當作不及物動詞使用,這是很多學生容易犯的錯誤。
課本中課文原文有兩種不同的俄語表達方式:
Как быть? 或 Чтo дeлaть?
02你覺得如何?
錯例:Как вы чувствуете?
分析與糾正:
чувствовать 為及物動詞,通常要后接第四格直接補語,顯然,例句中沒有直接補語是錯誤的。此外,日常生活中,對“您覺得如何”通常有兩種可能的理解:
一是詢問對方的病情,問對方感覺如何,此時應譯為 Как Bы себя чувствуете?
二是詢問對方對某事或某問題的看法如何,此時應譯為 Как пo-вaшeмy?
03我的.../我喜歡的...
錯例:Я любимый…
分析與糾正:
譯文屬“漢語式”表達,在中文口語中常用“我…”代替“我的…”,使得學生也慣用中文邏輯,直意表達。
加強學生人稱代詞物主代詞的理解。
04暑假我們過得很開心
錯例:В каникулы / На каникулах я провёл весело.
分析與糾正:
動詞 провести 是及物動詞,它要求第四格直接補語,顯然,“暑假”是“度過”的補語,而不應該表示“度過”所發(fā)生的時間、作“度過”的時間狀語,所以這里譯成時間狀語是不正確的。
Каникулы мы провели весело.
第二,同義詞用法要分清
俄語里很多動詞意思相近,但用法天差地別!比如學習這個詞,不少同學就用錯過:
她在哪學習?
錯例:Где она изучает / учит?
沒分清
“учиться”“изучать”“заниматься”的區(qū)別!
正確表達:根據(jù)語境選:
① 問“在哪上學/當學生”:Где она учится?(“учиться”表“求學”,不及物動詞)
② 問“臨時在哪學習(不是干別的)”:Где она занимается?(“заниматься”表“從事某項活動”)
第二,同義詞用法要分清
俄語里很多動詞意思相近,但用法天差地別!比如學習這個詞,不少同學就用錯過:
她在哪學習?
錯例:Где она изучает / учит?
沒分清
“учиться”“изучать”“заниматься”的區(qū)別!
正確表達:根據(jù)語境選:
① 問“在哪上學/當學生”:Где она учится?(“учиться”表“求學”,不及物動詞)
② 問“臨時在哪學習(不是干別的)”:Где она занимается?(“заниматься”表“從事某項活動”)
第三,主客體關系別搞反
![]()
第四,動詞時態(tài)別用混
![]()
以上4個坑,請所有的高考俄語生注意!在俄語沖刺階段,一定多看、多練、多總結,相信你一定能有效規(guī)避這些常見錯誤,讓作文成績再上一個新臺階!
第六時限也為高考生們量身定制俄語提升課,免費試聽(免費資料)可以直接聯(lián)系第六時限在線客服哦
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.