本文字數雖多,但讀起來毫不費力!
商務君按:2025年諾貝爾文學獎揭曉!哪家出版機構“押中”寶了?(本文提到的作家,中文譯名或有差異)
備受矚目的諾貝爾文學獎,北京時間10月9日晚7點準時公布。瑞典文學院宣布,將2025年諾貝爾文學獎授予匈牙利作家拉斯洛·卡撒茲納霍凱(László Krasznahorkai)(國內引進其作品時,也譯為“克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛”),表以表彰其“在末世恐懼中仍能通過震撼人心且具先知般洞察力的作品,重申藝術力量”的杰出成就。
對于關注文學作品,尤其是外國文學的中國讀者而言,對拉斯洛·卡撒茲納霍凱可能并不陌生,因為他的作品已經在國內出版多部,并且收獲了一些讀者的喜愛。即便沒有讀過他的作品,可能一些人對他也有所耳聞,因為近些年他的名字多次出現在諾貝爾文學獎“賠率榜”上。
那么,拉斯洛·卡撒茲納霍凱到底是一個怎樣的人?他有著怎樣的人生經歷?寫出過哪些作品呢?
![]()
獲獎作者與作品
克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛(László Krasznahorkai)
![]()
匈牙利小說家、編劇克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛也是今年“諾獎”熱門人選。拉斯洛出生于1954年,31歲出版長篇小說《撒旦探戈》,備受文壇贊譽。1986年,短篇小說集《仁慈的關系》問世;1987年,拉斯洛憑借德國文化交流基金會的獎金移居柏林,并在那里獲得了國際文學圈的關注。1989年出版長篇小說《反抗的憂郁》,該小說于1993年獲得德國年度最佳文學作品獎。2004年,拉斯洛獲得匈牙利重要的文學獎項科蘇特獎,2015年被授予布克獎,成為首位獲此殊榮的匈牙利作家。拉斯洛多部作品被匈牙利導演貝拉·塔爾改編為電影,由其代表作《撒旦探戈》改編的同名電影是電影不朽的經典。
拉斯洛對中國文化有濃厚的興趣,曾游訪中國,著有多部關于中國與東方文化的作品。其作品以長句結構、反烏托邦主題和憂郁氛圍著稱,常探討社會崩潰與人性困境,語言風格充滿詩意與哲學深度。
上個月,人民文學出版社·九久讀書人剛剛推出其作品《世界在前進》,這是拉斯洛沉淀近30年后出版的寫作生涯第二部短篇小說集。浙江文藝出版社曾于2023年推出了《反抗的憂郁》《仁慈的關系》,2017年譯林出版社(簡稱“譯林社”)推出過《撒旦探戈》。據悉,譯林社將推出他的《溫克海姆男爵返鄉》。
![]()
《世界在前進》
作者:[匈牙利]克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛/著,舒蓀樂/譯
出版社:人民文學出版社·九久讀書人
出版時間:2025年9月
![]()
《反抗的憂郁》
作者:[匈牙利]克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛/著,余澤民/譯
出版社:浙江文藝出版社
出版時間:2023年6月
![]()
《仁慈的關系》
作者:[匈牙利]克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛/著,余澤民、康一人/譯
出版社:浙江文藝出版社
出版時間:2023年8月
![]()
《撒旦探戈》
作者:[匈牙利]克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛/著,余澤民/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2017年7月
“少數”與“邊緣”成主流
今年諾貝爾文學獎賠率榜上出現的熱門作家中,很多人來自非主流英語世界,還有部分作家代表了某種獨特文化或少數群體聲音。
阿米塔夫·高希(Amitav Ghosh)
![]()
在賠率網站Nicer odds中,印度作家阿米塔夫·高希一度位列第一。
阿米塔夫·高希是一位移民美國的印度作家,1956年出生于加爾各答,成長于印度、孟加拉國和斯里蘭卡等地。他從新德里大學畢業后,轉而前往牛津大學研習社會人類學,并獲得博士學位。他曾是田野工作者,也曾經任職記者,但最終成為一名小說家,并且以其獨有的人類學關懷、學者的豐富知識背景,以及細膩入微的描寫,構成了當代印度英語文學重要的一部分。他出版了《理性環》《陰影線》《餓潮》以及“朱鷺號”三部曲《罌粟海》《煙河》和《火海》等10余部作品,并獲得包括法國美第奇文學獎、印度國內負盛名的文學獎挲訶德耶學院獎以及英國阿瑟·克拉克科幻獎等獎項。2007年,他被印度總統授予印度最高榮譽“卓越貢獻獎”。
其作品《在古老的土地上:一次抵達12世紀的埃及之旅》《煙河》《罌粟海》等已在國內出版。
![]()
《在古老的土地上:一次抵達12世紀的埃及之旅》
作者:[印]阿米塔夫·高希/著,盧雋婷/譯
出版社:中信出版集團·大方
出版時間:2016年8月
![]()
《煙河》《罌粟海》
作者:[印]阿米塔夫·高希/著,郭國良、李瑤/譯
出版社:人民文學出版社·九久讀書人
米爾恰·格爾特雷斯庫(Mircea C?rt?rescu)
![]()
羅馬尼亞小說家、詩人、文學評論家米爾恰·格爾特雷斯庫,1956年出生于布加勒斯特,1980年畢業于布加勒斯特語言文學系。畢業后,當過一段時間中學老師。現任布加勒斯特大學教授。他1978年以詩歌登上羅馬尼亞文壇,作品至今已被翻譯成大多數歐洲語言,在美國和南美地區也廣為流傳。他曾獲奧地利國家歐洲文學獎、托馬斯·曼文學獎、福門托爾文學獎等重大國際獎項,去年憑借《螺線管》拿下了國際都柏林文學獎。
米爾恰·格爾特雷斯庫曾多次被宣布為羅馬尼亞的諾貝爾文學獎提名人,并被認為是獲獎的熱門人選之一。其代表作包括小說集《懷舊》和長篇小說《炫目》三部曲,其文風豐富多變,文體靈活,具有超凡的想象。德國《世界報》曾評價克爾特雷斯庫像是“迷幻狀態下的卡夫卡”。
花城出版社2021年曾出版其作品《生命邊緣的女孩》,湖南文藝出版社去年引進出版了《感傷》,《螺線管》今年被理想國引進推出。譯林社將出版其短篇小說集《美麗的陌生人》。
![]()
《生命邊緣的女孩》
作者:[羅馬尼亞]米爾恰·格爾特雷斯庫/著,張志鵬、林惠芬、陳進、李昕/譯
出版社:花城出版社
出版時間:2021年3月
![]()
《感傷》
作者:[羅馬尼亞]米爾恰·克爾特雷斯庫/著,董希驍/譯
出版社:湖南文藝出版社
出版時間:2024年10月
塞斯·諾特博姆(Cees Nooteboom)
![]()
出生于荷蘭海牙的塞斯·諾特博姆今年已92歲,是荷蘭當代著名作家、詩人、旅行文學家和藝術評論家,作為當今世界文壇學養最為深厚的在世作家之一,被譽為“歐洲最后的知識分子作家”,近年來屢次入列諾貝爾文學獎候選人名單。諾特博姆已出版50余部作品,代表作有《儀式》《眾靈日》《西班牙星光之路》《流浪者旅店》等,其作品中的實驗格最讓讀者印象深刻。有媒體曾這樣描述:他的全部作品具有這樣的特質:博學、語言精純,以及在納博科夫和塞巴爾德身上看到的技巧。3年前,有記者曾采訪過諾特博姆,那時他剛從一場疾病中恢復身體,住在西班牙巴利阿里群島之一的梅諾卡島的避暑別墅里,雖然可以游泳了,但走路有些困難。
譯林社今年出版了《眾靈日》,此前還出版了《西班牙星光之路》《狐貍在夜晚來臨》《流浪者旅店》《儀式》。這些作品在豆瓣得分多數在8.0分以上。
![]()
諾特博姆部分作品
作者:[荷蘭]塞斯·諾特博姆/著,何靜芝 等/譯
出版社:譯林出版社
安東尼奧·洛博·安圖內斯(António Lobo Antunes)
![]()
安東尼奧·洛博·安圖內斯是葡萄牙著名作家和醫生,他1942年生于里斯本,曾在20世紀70年代初作為心理醫生踏上了非洲安哥拉的戰場,參加安哥拉反抗葡萄牙殖民統治的獨立戰爭。1979年憑借處女作《象的記憶》登上文壇,至今已出版作品20余部,主要作品包括小說《遠航船》《罪囚之車》《靈魂的激情條約》《葡萄牙的光輝》、詩集《暗夜勿闖》等。
他是第一個獲奧地利國家歐洲文學獎(2000年),也是第一個獲得耶路撒冷文學獎(2005年)的葡萄牙作家。2007年獲葡語文學最高獎項卡蒙斯文學獎。他是近年來國際文壇聲譽最高的葡萄牙作家,其作品風格被認為深受福克納和塞利納影響。
其作品《沿著流過的河水》《審查官手記》《世界盡頭的土地上》由中信出版集團引進出版,譯林社出版了《遠航船》。
![]()
《沿著流過的河水》《審查官手記》《世界盡頭的土地上》
作者:[葡]安東尼奧·洛博·安圖內斯/著,呂婷婷 等/譯
出版社:中信出版集團·大方
![]()
《遠航船》
作者:[葡]安東尼奧·洛博·安圖內斯/著,王淵/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2020年8月
塞薩爾·艾拉(César Aira)
![]()
塞薩爾·艾拉是阿根廷小說家、翻譯家,作為阿根廷現代文學的領軍人物之一,他的高產、高人氣、高口碑讓他擁有了數量龐大的讀者群體。
艾拉1949年生于阿根廷布宜諾斯艾利斯省,其創作內容包羅萬象,主題覆蓋隨想、科幻、偵探、傳記、書信式漫談小說、短篇集和評論性散文集。艾拉的作品簡潔、幽默,包含驚悚、懸疑,情節兼具戲劇性,他也以庶民文化為主題,融合超現實主義元素創作科幻小說。《2666》作者羅貝托·波拉尼奧曾稱贊他:“他是當代極少數最偉大的西班牙語作家之一。”他稱自己的作品是“達達主義的童話故事”或“大人的文學玩具”。除寫作之外,他還翻譯過大量文學作品。2014年,艾拉入圍紐斯塔特國際文學獎短名單,次年又入選曼布克國際文學獎決選名單。艾拉行事低調,幾乎不參加任何公開活動。
國內多家出版機構關注其作品,《女裁縫與風》《女俘愛瑪》《野兔》《彈子游戲》《皮扎尼克:最后的天真》等,都在國內出版了。
![]()
《女裁縫與風》
作者:[阿根廷]塞薩爾·艾拉/著, 趙德明/譯
出版社: 上海人民出版社, 世紀文景、楚塵文化 出品
出版時間:2021年1月
![]()
《女俘愛瑪》
作者:[阿根廷]塞薩爾·艾拉/著,趙德明/譯
出版社:上海人民出版社,世紀文景、楚塵文化 出品
出版時間:2019年9月
![]()
《野兔》
作者:[阿根廷]塞薩爾·艾拉/著,趙德明/譯
出版社:上海人民出版社,世紀文景、楚塵文化 出品
出版時間:2019年9月
![]()
《彈子游戲》
作者:[阿根廷]塞薩爾·艾拉/著,趙德明/譯
出版社:上海人民出版社,世紀文景、楚塵文化 出品
出版時間:2022年3月
![]()
“艾拉奇幻想象”系列(套裝6冊)
作者:[阿根廷]塞薩爾·艾拉/著,孔亞雷 等/譯
出版社:浙江文藝出版社
出版時間:2023年9月
![]()
《皮扎尼克:最后的天真》
作者:[阿根廷]塞薩爾·艾拉/著,汪天艾、李佳鐘/譯
出版社:漓江出版社
出版時間:2023年6月
愛德華多·門多薩(Eduardo Mendoza)
![]()
愛德華多·門多薩1943年生于巴塞羅那,是西班牙當代最重要的小說家之一,同時也是政治評論員、聯合國譯員。1973年,門多薩以譯員身份前往聯合國總部工作。1975年發表處女作《薩沃爾塔案件的真相》,被譽為見證西班牙民主變革的力作,獲西班牙文學批評獎。2010年獲西班牙行星小說獎,2015年獲弗蘭茨·卡夫卡國際文學獎,2016年獲西班牙語世界的文學最高榮譽塞萬提斯獎。2025年,更是與韓國裔德國哲學家、散文家韓炳哲共獲阿斯圖里亞斯女親王獎。門多薩的小說還包括《地下室的奧秘》《橄欖迷宮》《聳人聽聞的島嶼》《洪荒之年》。他的作品融合了偵探小說、黑色幽默、哥特小說等多種風格,一度被視為偵探小說家。
其作品《外星人在巴塞羅那》《貓斗,馬德里,1936年》《奇跡之城》《巴羅哈:命運岔口的抉擇》均在國內出版過,最近的作品是今年7月出版的《薩沃爾塔案件的真相》。
![]()
《外星人在巴塞羅那》《貓斗,馬德里,1936年》《奇跡之城》
作者:[西班牙]愛德華多·門多薩/著,查芳菲 等/譯
出版社:人民文學出版社·九久讀書人
![]()
《巴羅哈:命運岔口的抉擇》
作者:[西]愛德華多·門多薩/著,卜珊/譯
出版社:漓江出版社,胭+硯(YY)PROJECT 出品
出版時間:2023年6月
![]()
《薩沃爾塔案件的真相》
作者:[西]愛德華多·門多薩/著,李靜/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2025年7月
多和田葉子(Yoko Tawada)
![]()
多和田葉子是一位居住在德國的日本小說家,用日德雙語創作。有媒體稱,多和田葉子有著“比村上春樹更接近諾貝爾文學獎的日本女作家”“貝克特、喬伊斯和卡夫卡的當代精神傳人”等美譽。她攬獲了幾乎所有日本文學類獎項,是芥川獎、谷崎潤一郎獎、泉鏡花獎三滿貫得主。“走出母語”是多和田葉子提出的概念,意為走向母語的外部。其創作體裁多樣,有短篇小說、長篇小說、隨筆、散文、詩歌、劇本、廣播等,且別具一格,一系列作品和獎項奠定了她在德、日兩國文壇的地位。
其多部作品曾在國內出版。如上河卓遠文化陸續推出了《狗女婿上門》《和語言漫步的日記》《飛魂》;中國文聯出版社出版了《三人關系》;吉林文史出版社曾出版《雪的練習生》和《嫌疑犯的夜行列車》。今年譯林社、野望、上河卓遠文化又推出其多部作品。多和田葉子本人曾于2012年在第十九屆北京國際圖書博覽會出席了《雪的練習生》中文版的首發儀式。
![]()
《狗女婿上門》
作者:[日]多和田葉子/著,金曉宇/譯
出版社:河南大學出版社, 上河卓遠文化 出品
出版時間:2018年3月
![]()
《飛魂》
作者:[日]多和田葉子/著,金曉宇/譯
出版社:河南大學出版社, 上河卓遠文化 出品
出版時間:2019年1月
![]()
《三人關系》
作者:[日]多和田葉子/著,于榮勝、翁家慧/譯
出版社:中國文聯出版社
出版時間:2001年9月
![]()
《嫌疑犯的夜行列車》
作者:[日]多和田葉子/著,田肖霞/譯
出版社:吉林文史出版社
出版時間:2013年1月
![]()
《獻燈使》
作者:[日]多和田葉子/著,蕾克/譯
出版社:廣西師范大學出版社,野望 出品
出版時間:2025年1月
![]()
《和語言漫步的日記》《母語之外的旅行》
作者:[日]多和田葉子/著,金曉宇/譯
出版社:河南大學出版社,上河卓遠文化 出品
出版時間:2025年5月
![]()
《雪的練習生》《白鶴亮翅》
作者:[日]多和田葉子/著,田肖霞、林拳/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2025年3月、2025年8月
柳德米拉·烏利茨卡婭(Lyudmila Ulitskaya)
![]()
今年82歲的烏利茨卡婭,出身于知識分子家庭,年輕時在遺傳學和生物化學領域工作,而后卻毅然棄醫從文,逐漸成長為俄羅斯女性文學的領軍人物。
她1990年開始發表短篇小說,1995年發表的中篇小說《索尼奇卡》令她一舉成名,先后斬獲多項俄羅斯文學大獎,如2001年的俄羅斯布克獎(她是該獎的首位女性得主)、2007年和2016年的大書獎,并享有崇高的國際聲譽,在歐美地區同樣廣受好評,獲法國藝術與文學勛章、奧地利國家歐洲文學獎、西班牙福門托爾文學獎等。烏利茨卡婭的作品關注普通人物的心理意識和生理體驗,大多書寫當代俄羅斯女性的生存與境遇,就兩性關系、家庭生活、代際關系和文化沖突等主題做出了嚴肅深刻的探索。不過,作家本人并不贊同以性別劃分文學流派的做法,堅持認為自己不屬于女性主義作家。其代表作有《索尼奇卡》《美狄亞和她的孩子們》《庫科茨基醫生的病案》《翻譯員達尼埃爾·施泰因》《雅科夫的梯子》等。
國內出版界一直關注烏利茨卡婭的作品。早在2005年人民文學出版社就出版了《您忠實的舒里克》,并于2018年出版了《雅科夫的梯子》。浙江文藝出版社、新經典也先后推出了《女孩兒們》《歡樂的葬禮》《索尼奇卡》。2024年湖南文藝出版社推出了《烏利茨卡婭作品集(全五冊)》。
![]()
《您忠實的舒里克》
作者:[俄羅斯]柳德米拉·烏利茨卡婭/著,任河、任光宣/譯
出版社:人民文學出版社
出版時間:2005年12月
![]()
《雅科夫的梯子》
作者:[俄羅斯]柳德米拉·烏利茨卡婭/著,任光宣/譯
出版社:人民文學出版社
出版時間:2018年11月
![]()
《女孩兒們》
作者:[俄羅斯]柳德米拉·烏利茨卡婭/著,陸妍、樊雪珮吟/譯
出版社:浙江文藝出版社
出版時間:2021年5月
![]()
《歡樂的葬禮》
作者:[俄羅斯]柳德米拉·烏利茨卡婭/著,張慧玉、徐開/譯
出版社:浙江文藝出版社
出版時間:2021年10月
![]()
《索尼奇卡》
作者:[俄羅斯]柳德米拉·烏利茨卡婭/著,李英男/譯
出版社:北京十月文藝出版社,新經典 出品
出版時間:2020年9月
![]()
《烏利茨卡婭作品集(全五冊)》
作者:[俄]柳德米拉·烏利茨卡婭/著,任光宣 等/譯
出版社:湖南文藝出版社
出版時間:2024年5月
阿多尼斯(Adunis)
![]()
敘利亞旅法詩人、思想家、文論家、翻譯家阿多尼斯,本名叫阿里·阿赫邁德·薩義德·阿斯巴爾。1930年他出生于敘利亞的一個海濱村莊,家庭貧困。小時他未能接受正統的學校教育。然而在熱愛阿拉伯詩歌的父親的引領下,阿多尼斯一邊學習、背誦古詩,一邊走上了創作之路。大學畢業后,進入軍隊服役的阿多尼斯開始更多地關心政治。在軍隊期間,他曾因加入左翼政黨而被捕入獄。此后他在極艱難的物質條件下,與新婚妻子前往鄰國黎巴嫩謀生,并于幾年后申請了黎巴嫩國籍。1973年,他獲得貝魯特圣約瑟大學博士學位,其博士論文《穩定與變化》在阿拉伯文化界引起震動。此后他不斷獲獎,并于20世紀80年代旅居巴黎。
近年來,阿多尼斯一直是諾貝爾文學獎的熱門人選。迄今他共發表近30部詩集,并著有文學與文化論著、雜文集20余部,還發表了許多重要的翻譯、編纂類作品。代表作品有《風中的樹葉》《大馬士革的米赫亞爾之歌》《這是我的名字》等。
國內出版了其多部作品,如《風的作品之目錄》《詩人時代——阿多尼斯論詩歌美學》《在意義天際的寫作》《我們身上愛的森林》《時光的皺紋》《我的焦慮是一束火花》《我的孤獨是一座花園》《桂花》,其中《桂花》是阿多尼斯中國題材的長詩,記述了詩人2018年九十月間的中國之行。
![]()
《在意義天際的寫作》
作者:[敘利亞]阿多尼斯/著,薛慶國、尤梅/譯
出版社:外語教學與研究出版社
出版時間:2012年9月
![]()
《我們身上愛的森林》
作者:[敘利亞]阿多尼斯/著,薛慶國、樹才/譯
出版社:青海人民出版社
出版時間:2013年7月
![]()
![]()
《時光的皺紋》《桂花》《我的焦慮是一束火花》《我的孤獨是一座花園》
作者:[敘利亞]阿多尼斯/著,薛慶國/譯
出版社:譯林出版社
![]()
《風的作品之目錄》
作者:[敘利亞]阿多尼斯/著,薛慶國/譯
出版社:人民文學出版社
出版時間:2021年1月
![]()
《詩人時代——阿多尼斯論詩歌美學》
作者:[敘利亞]阿多尼斯/著,鄒蘭芳/譯
出版社:外語教學與研究出版社
出版時間:2023年6月
伊莎貝爾·阿連德(Isabel Allende)
![]()
伊莎貝爾·阿連德是當代西班牙語世界最暢銷圖書的作家,她1942年生于秘魯,堂叔父是智利總統薩爾瓦多·阿連德。伊莎貝爾從17歲起致力于新聞事業和文學創作,1973年智利政變后踏上流亡之路。她真正作為作家橫空出世是在40歲,1982年她出版了小說《幽靈之家》。《幽靈之家》的出版幾乎可以說是轟動性的。當年由于加西亞·馬爾克斯獲諾貝爾文學獎,拉美文學大爆炸的沖擊波達到了頂峰,魔幻現實主義的光環耀眼得無以復加。阿連德作為這一陣營中少有的女性,被某些出版商冠以“穿裙子的加西亞·馬爾克斯”,從此迅速走紅。有媒體評價,阿連德的作品常融合歷史與幻想,講述女性力量、家族歷史與政治壓迫,語言優美細膩,情感濃烈。
國內出版界引進出版過其多部作品,如《風知道我的名字》《我靈魂里的女性》《維奧萊塔》《一葉方舟》《冬天之外》《日本情人》《我親愛的伊內斯》《深海島嶼》《愛情與陰影》《感官回憶錄》等。
![]()
![]()
伊莎貝爾·阿連德部分作品
作者:[智利]伊莎貝爾·阿連德/著,葉培蕾 等/譯
出版社:人民文學出版社
![]()
![]()
《我靈魂里的女性》《維奧萊塔》《愛情與陰影》《感官回憶錄》
作者:[智利]伊莎貝爾·阿連德/著,譚薇 等/譯
出版社:譯林出版社
奇瑪曼達·恩戈茲·阿迪契(Chimamanda Ngozi Adichie)
![]()
奇瑪曼達·恩戈茲·阿迪契1977年出生于尼日利亞一個知識分子家庭,后留學美國,在東康涅狄格州立大學學習傳媒學和政治學,之后分別在約翰·霍普金斯大學和耶魯大學獲得碩士學位。她的處女作長篇小說《紫木槿》獲2004年橘子小說獎提名,第二部長篇小說《半輪黃日》獲2007年橘子小說獎。《繞頸之物》獲得2009年弗蘭克·奧康納國際短篇小說獎提名。《美國佬》摘得2013年全美書評人協會小說獎。她關注性別、種族和移民等社會議題,因TED演講《我們都應該做女性主義者》而全球知名,成為當代非洲文學的先鋒和女性權利的聲音。她被看作是最接近諾貝爾文學獎的“70后”作家,是“非洲文學之父”欽努阿·阿契貝口中的“天縱之才”。
譯林社已出版阿迪契的7部作品:《半輪黃日》《美國佬》《紫木槿》《繞頸之物》《哀痛筆記》《我們都應該做女性主義者》《親愛的安吉維拉》。
![]()
譯林·阿迪契作品
作者:[尼日利亞]奇瑪曼達·恩戈茲·阿迪契/著,文靜 等/譯
出版社:譯林出版社
村上春樹(Haruki Murakami)
![]()
今年村上春樹依舊是賠率榜的領先作家,至今他已在賠率榜上連續“跑”了17年。
村上春樹1949年生于京都伏見區。畢業于早稻田大學第一文學部演劇科,亦擅長美國文學的翻譯,29歲開始寫作,第一部作品《且聽風吟》即獲得日本群像新人獎,1987年第五部長篇小說《挪威的森林》上市至2010年在日本暢銷1000萬冊,國內簡體版也持續熱銷,引起“村上現象”。其作品風格深受歐美作家的影響,基調輕盈,少有日本戰后陰郁沉重的文字氣息,被稱作第一個純正的“二戰后時期作家”,并被譽為日本80年代的文學旗手,其作品在世界范圍內具有廣泛知名度。
![]()
村上春樹長篇精裝修訂版
作者:[日]村上春樹/著,林少華/譯
出版社:上海譯文出版社
埃萊娜·西蘇(Hélène Cixous)
![]()
埃萊娜·西蘇是法國小說家、戲劇家和文學理論家。她1937年出生于阿爾及利亞,1955年踏上法國本土,進入高等學府。1965年,她獲得法國索邦大學助理教授職位,1967年成為楠泰爾大學教授。同年出版的短篇集《上帝之名》標志著她的職業生涯從此快速起步。她是詹姆斯·喬伊斯的研究者、歐洲女性主義研究的代表人物,參與了巴黎第八大學的創辦,并于1974年在巴黎第八大學設立了女性問題研究中心,是全球最早的幾個女性問題研究中心之一。她以諸多先鋒觀念和實驗創作在法、英、美等國家的女性主義文學批評界享有盛譽。
其作品強調身體與情感的表達,主要著作有《新誕生的青年女子》《美杜莎的笑聲》《從無意識的場景到歷史的場景》等。2025年她剛剛獲得福門托獎。就在今年9月,埃萊娜·西蘇的作品《在里面》《李斯佩克朵時刻》《我該如何寫作》剛剛由新行思引進推出。上海人民出版社曾于2023年出版《美杜莎的笑聲》。
![]()
《美杜莎的笑聲》
作者:[法]埃萊娜·西蘇/著,米蘭/譯
出版社:上海人民出版社
出版時間:2023年5月
![]()
埃萊娜·西蘇“女性寫作三部曲”系列(《李斯佩克朵時刻》《我該如何寫作》《在里面》)
作者:[法]埃萊娜·西蘇/著,郁夢非、焦君怡、王明睿/譯
出版社:北京聯合出版公司,新行思 出品
出版時間:2025年9月
當然,主流英語世界中也有作家成為熱門人選,其中不乏幾度獲得諾貝爾文學獎提名的熱門作家。
杰拉爾德·默南(Gerald Murnane)
![]()
1939年出生的澳大利亞作家杰拉爾德·默南也是熱門“諾獎”候選人,曾被《紐約時報》評為“大多數人從未聽說過的在世的最偉大的英語作家”。今年他在賠率網站Nicer odds里曾經位列第三。
默南長期生活在澳大利亞東南部的“小三角”中,用打字機寫作;沉迷于將事物檔案化,分在各種標簽下歸入檔案柜。其作品包括《檉柳行》《平原》《內陸》《大麥片》《書的歷史》《百萬窗戶》《邊境地區》,以及一系列散文集。《在平原》是其最具國際知名度的作品。有媒體表示,其作品風格清爽明朗,但讀者比較極端——要么非常喜歡,要么非常討厭。他的大多數小說都缺乏傳統的情節元素,是冥想式的,更接近散文。
今年,默南作品第一次被引進國內出版——代表作《平原》由后浪推出。這是一部篇幅較短的長篇小說,在其創作譜系中頗為重要。
![]()
《平原》
作者:[澳大利亞]杰拉爾德·默南/著,陳正宇/譯
出版社:北京聯合出版公司,后浪 出品
出版時間:2025年2月
托馬斯·品欽(homas Pynchon)
![]()
美國當代文學巨擘、后現代主義代表作家品欽,因其鮮明個性、行為舉止以及后現代文學創作筆觸和風格,在世界享有很高知名度。
品欽1937年生于美國長島,曾于美國海軍服役兩年,1957年畢業于康奈爾大學。1960年起開始著手創作第一部長篇小說《V.》,最著名的作品應該是《萬有引力之虹》,有評論家稱其《萬有引力之虹》系借助神力完成,堪稱一部大百科全書。品欽對包括薩爾曼·拉什迪、大衛·福斯特·華萊士在內的幾代作家都產生了重大影響。他的作品往往以復雜的敘事結構、深奧的主題和大量的文化、科技、歷史引用著稱。品欽一直回避小說給他帶來的名望,多年來,品欽公開的照片止步于大學時代的檔案。但是2023年,品欽將個人檔案出售給位于南加州的亨廷頓圖書館,其中包括他每部小說的打字稿和草稿、手寫筆記、與出版商的通信和對作品的研究。
其代表作包括長篇小說《萬有引力之虹》《致命尖端》《V.》《拍賣第49批》《葡萄園》《慢慢學》等。品欽在國內作品主要由譯林社出版。
![]()
《萬有引力之虹》
作者:[美]托馬斯·品欽/著,張文宇/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2020年4月
![]()
《致命尖端》
作者:[美]托馬斯·品欽/著,蔣怡/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2020年11月
![]()
《拍賣第四十九批》
作者:[美]托馬斯·品欽/著,葉華年/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2010年7月
![]()
《慢慢學》
作者:[美]托馬斯·品欽/著,但漢松/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2018年1月
![]()
《葡萄園》
作者:[美]托馬斯·品欽/著,張文宇/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2018年3月
安妮·卡森(Anne Carson)
![]()
1950年出生的加拿大作家安妮·卡森是英語詩歌界負有盛名的人物,其詩歌的題材和文學研究方向都以古希臘為主,她還非常擅長學術領域研究,還是一位翻譯家。迄今,安妮·卡森出版了10多部書,涉及詩歌、雜文、抒情散文、批評、譯作、小說和非小說類作品等多種形式,代表作有《愛欲這苦甜》《玻璃、諷刺和神》《紅的自傳》《丈夫之美》等。安妮·卡森自20世紀末、21世紀初就一直在拿獎,近些年她一直是諾貝爾文學獎公認的熱門人選。小說家艾麗絲·門羅和科爾姆·托賓都是她的忠實讀者。有媒體報道,諾貝爾文學獎的評選標準中,“理想傾向”始終是核心考量之一。安妮·卡森的作品在探索愛欲、痛苦和生存條件等永恒主題時,所展現出的深刻哲思與人文關懷,恰好與這一標準高度契合。
2021年,譯林社出版了《安妮·卡森詩選:紅的自傳·丈夫之美》。目前,譯林社不僅是國內首度引進安妮·卡森作品的出版社,也是擁有最多卡森代表作的出版社。今明兩年譯林社還將推出安妮·卡森多部作品,如《苦甜愛欲》《解構創造:詩歌,散文,歌劇》《錯誤的諾瑪》。
![]()
《安妮·卡森詩選:紅的自傳·丈夫之美》
作者:[加拿大]安妮·卡森/著,黃茜/譯
出版社:譯林出版社
出版時間:2021年1月
瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Atwood)
![]()
被譽為“加拿大文學女王”的瑪格麗特·阿特伍德是一位勤奮多產的作家,被定義為女性主義小說家,性別、宗教、神話等諸多主題常常穿插浮現于她的作品。
去年中信出版集團推出的《永不停步:瑪格麗特·阿特伍德傳》顯示,阿特伍德的父親是一位昆蟲學家,6個月大的阿特伍德被放在背包里開始了長達10年的叢林生活,只在冬季回歸城市生活。在阿特伍德那個時代,女孩們會因為創作野心而受到打壓——高中期間想要成為藝術家的她被告誡“野心會使女性扭曲,使她成為一個像男性一樣的人,這是代價”。但是她卻堅信自己要寫詩,要成為作家。這一點從未改變,無論是她在“波希米亞使館”參加文學活動時,在多倫多大學和哈佛大學求學時,還是在一家市場研究公司做小職員時。
早在十幾年前,阿特伍德的作品就被引進國內出版,2010年南京大學出版社就出版了她的《神諭女士》,此后其更多的作品陸續在國內出版,上海譯文出版社(簡稱“譯文社”)和讀客文化是主要發力者。前者推出了“瑪格麗特·阿特伍德作品”系列,出版了《吃火》《使女的故事》《強盜新娘》《別名格蕾絲》《證言》等多部作品,2024年還出版了隨筆集《接下來會發生什么》。讀客文化則引進推出其《紙帳篷》《黑暗中的謀殺》《石床墊》《壞消息不斷》《神諭女士》等作品。此外,未讀曾推出其小說《女巫的子孫》。新經典在2024年推出其詩集《穿過一無所有的空氣》。今年,譯文社和新經典分別推出《阿特伍德寫作課》和《使女的故事》。
![]()
“瑪格麗特·阿特伍德作品”系列
作者:[加拿大]瑪格麗特·阿特伍德/著,于是 等/譯
出版社:上海譯文出版社
![]()
《阿特伍德寫作課》
作者:[加]瑪格麗特·阿特伍德/著,趙俊海、李成文/譯
出版社:上海譯文出版社
出版時間:2025年5月
![]()
《好骨頭》《黑暗中的謀殺》《紙帳篷》
作者:[加]瑪格麗特·阿特伍德/著,包慧怡 等/譯
出版社:河南文藝出版社,讀客文化 出品
![]()
《貓眼》《石床墊》《神諭女士》《荒野女士》
作者:[加]瑪格麗特·阿特伍德/著,黃協安 等/譯
出版社:河南文藝出版社,讀客文化 出品
![]()
《女巫的子孫》
作者:[加]瑪格麗特·阿特伍德/著,沈希/譯
出版社:北京聯合出版公司,未讀 出品
出版時間:2017年8月
![]()
《穿過一無所有的空氣》
作者:[加拿大]瑪格麗特·阿特伍德/著,李琬/譯
出版社:南海出版公司,新經典 出品
出版時間:2024年4月
唐·德里羅(Don DeLillo)
![]()
被認為是美國當代最優秀的小說家之一的唐·德里羅,1936年出生于紐約一個意大利移民家庭。自1971年出版第一部小說《美國的傳奇》以來,德里羅已出版10余部長篇小說,著有《名字》《白噪音》《天秤星座》《地下世界》《零K》《寂靜》等。其中,1985年問世的《白噪音》是唐·德里羅奠定文壇地位的重要之作,此書不但摘下該年度的美國國家圖書獎,入選《時代雜志》百佳小說,更被譽為美國后現代主義文學最具經典性的代表作,人稱“美國死亡之書”。2005年美國《紐約時報書評》雜志評選了自1980年以來美國最好的小說,德里羅有3部小說入選。德里羅的作品呈現出一種后現代的極限狀態:超現實、消費文化、媒體權力、集體狂熱、恐怖主義直到世界末日……他以先知般的筆觸,刻畫著我們這個時代的魔力與恐懼,預言人類命運的終點。
其作品《白噪音》《墜落的人》《零K》《天使埃斯梅拉達》《寂靜》《大都會》等,曾在國內引進出版。
![]()
![]()
《零K》《白噪音》《墜落的人》《天使埃斯梅拉達》《寂靜》
作者:[美]唐·德里羅/著,嚴忠志 等/譯
出版社:譯林出版社
![]()
《大都會》
作者:[美]唐·德里羅/著,韓忠華/譯
出版社:人民文學出版社·九久讀書人
出版時間:2021年10月
出版業趨勢分析戰略研討會
10月16日·成都
開始報名!
掃描海報二維碼,添加商務君微信報名
分享、在看與點贊,商務君至少要擁有一個
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.