法國觀眾開始追德國公司拍的英語劇——這本身就很反常。
誰在購買
![]()
Canal+拿下兩季《Bookish》,這部馬克·加蒂斯自編自演的罪案劇。HBO Max法國站則收編了《Professor T》等作品。法國本土平臺,正在批量引進德國Beta Film的英語內容。
誰在制作
Beta Film是德國老牌發(fā)行商, traditionally 做歐洲本土語言劇。這次他們用英語拍《Bookish》,主創(chuàng)卻是英國艾美獎得主。歐洲制片商的玩法變了:德國資本+英國主創(chuàng)+英語對白,目標直指跨國發(fā)行。
交易清單
Canal+的采購單包括:英語罪案劇《Bookish》全兩季、電影系列《Death in Denmark》。HBO Max法國站同步接入《Professor T》。Beta Film的歐洲劇庫,正被法國頂級平臺瓜分。
反常背后的邏輯
法國對本土內容有嚴格的配額保護,平臺需要"歐洲作品"填充版面。Beta Film的英語劇恰好卡位:算歐洲制作,卻無語言障礙。德國公司用英語做殼,把歐洲劇賣回歐洲——這比直接賣法語劇更便宜,比賣美劇更合規(guī)。
這筆交易沒有公布金額。但Canal+和HBO Max同時出手,說明歐洲流媒體正在重新計算內容成本:買一部英語歐洲劇,比自制法語劇風險更低,比購買好萊塢版權更可控。德國制片商找到了裂縫市場。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.