繼新加坡之后,馬來西亞華人發聲!
馬來華人稱:我們和新加坡華人不一樣,雖然我們國籍是馬來西亞人,但是從小就被教導祖籍是在中國,要飲水思源,傳承華人文化,既說馬來語也說家鄉話,既吃華人餐也吃馬來餐,雖然身在多元文化國家,但是我們對華人文化有認同感!
說到底,這不是一時的情緒表達,而是幾十年累出來的文化習慣和認同方式,馬來西亞華人很清楚,自己是馬來西亞人,這沒問題。
但他們也很清楚,自己的文化根子,是扎在中華傳統里的,就算身邊都是馬來語環境,日子過的是多民族節奏,可家里說的還是華語或者方言,吃飯講究的還是祖上傳下來的規矩。
這種堅持,不是一朝一夕養成的,更不是哪一代人突發奇想要保留的,而是從長輩到晚輩,一點一滴守下來的。
其實大家都知道,在馬來西亞,華人文化一直沒斷過,哪怕是官方語言是馬來語,哪怕教育政策上有調整,華人的教育體系始終有人在扛著。
這不是靠誰命令誰保留文化,而是靠自覺,你說這個語言重要不重要?當然重要,但更重要的是,大家心里認這個文化,不覺得它是負擔,反而是身份的一部分。
新加坡也有很多華人,但走的是另一條路,他們選擇以英語為主,華語變成了第二語言,這和馬來西亞的情況不太一樣,不是說哪邊好哪邊不好,而是兩種路徑,兩種選擇。
馬來西亞這邊,華人社群對文化的堅持更多靠社群自發維護,從教育到家庭,從餐桌到節日,大家對“自己是誰”這個問題,有著很直接的回答。
在馬來西亞,很多華人家庭從小就教育孩子要記得自己的祖籍,不是為了搞身份區分,而是為了讓孩子知道自己的來路,這種觀念,在馬來西亞的華人圈子里根深蒂固。
文化傳承,說到底也不是靠喊口號,最實在的,就是從孩子開始,從讀書、說話、過節這些日常做起。
馬來西亞的華文學校體系一直都在,就算有政策上的變化,也一直有一批人默默維持著,很多家長寧愿多花點錢、多跑點路,也要把孩子送去講華語的學校。
對他們來說,這不是選擇哪種教育質量,而是選擇讓孩子從小就和自己的文化有聯系。
這和新加坡那種“國家帶頭推進雙語政策”的路徑有點不同,新加坡是從政府層面去調控語言和教育方向,推動英語為主的教育體系,在當時的背景下,這種選擇有它的合理性。
說到底,文化認同這件事,最根本的不是別人怎么規定你是誰,而是你自己認不認,馬來西亞的華人之所以能堅持到今天,不是因為外界給了他們多少便利,而是他們自己不想放棄。
現在很多人都說“全球化”,說文化多元,說世界越來越像一個大熔爐,但對馬來西亞的華人來說,他們并不排斥多元,他們自己就是多元社會的一部分。
有些人會覺得,這是不是太傳統了,可現實是,正是這種堅持,讓他們在今天的社會中有了更多選擇,中文的實用價值越來越高,中國和馬來西亞的經濟聯系越來越緊密,很多公司都看重中文能力。
那些從小學中文、講方言、過傳統節日長大的孩子,走進職場的時候反而更有優勢,不是他們故意要“保文化”,而是文化本身就成了他們的競爭力。
也有人說,這樣的堅持是不是只停留在老一輩了?其實不是,現在很多年輕人也很認這一點,他們雖然生活方式更現代,說話夾雜著馬來語、英語、華語,但他們對自己是誰沒有模糊。
當然,這樣的堅持也不是沒有挑戰,社會節奏越來越快,教育壓力越來越大,新一代的年輕人在文化選擇上也會有自己的想法。
一些家庭可能重視英語教育,一些學生可能對傳統節日沒太多感覺,但即便如此,在整體上,馬來西亞華人對文化的認同依然是穩的,這種穩,不是靠強壓出來的,而是靠共識維持的。大家覺得這東西重要,那它就能傳得下去。
在現實生活中,這種文化認同也不是靠誰提醒才存在的,而是滲透在生活的每一個角落,你去菜市場,會聽到攤主用福建話和顧客討價還價;你去學校,會看到孩子們用華語朗讀課文。
他們只是想說:我們知道自己是誰,我們愿意守住這一份文化,我們在一個多元國家里,也能把自己的文化活得自然又自信。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.