![]()
葛兆光
本土和外來(lái)思想互相詮釋后,
就是“你身上有我,我身上有你”
文匯報(bào):現(xiàn)在跨國(guó)史、區(qū)域史成為研究熱點(diǎn),思想史也開始關(guān)注這方面。古代中國(guó)思想的跨界流動(dòng)和變異一直是您的關(guān)心所在,能給我們舉一些這方面的例子嗎?
葛兆光:好的。讓我先從一個(gè)學(xué)術(shù)發(fā)現(xiàn)講起。1905年,德國(guó)探險(xiǎn)隊(duì)在新疆吐魯番高昌回鶻時(shí)代的景教遺址帶走了一些殘片,這些殘片是用敘利亞文寫的。近年經(jīng)北大學(xué)者林麗娟的考證,這些殘片是亞里士多德《范疇篇》里的部分。也許,很多人都想不到,亞里士多德的《范疇篇》在9—13世紀(jì)的時(shí)候,就已經(jīng)到了吐魯番吧。這件事情讓我想了很多,我覺得有三點(diǎn)很重要。
首先,這提醒你注意中國(guó)與外部世界的交流,其實(shí)可能很早很頻繁,不光是早期中國(guó)的小麥、青銅器、馬車,也不只是《中國(guó)伊朗編》《撒馬爾罕的金桃》里中古中國(guó)和西亞的物質(zhì)交流。知識(shí)、思想和信仰也在不斷交錯(cuò)和互動(dòng)。過去我常用一幅地圖來(lái)說(shuō)明中國(guó)和外部世界的交流,就是收藏在日本京都龍谷大學(xué)的《混一疆理歷代國(guó)都之圖》。這是李氏朝鮮對(duì)兩幅中國(guó)元代地圖做混編后完成的一幅世界地圖。你可以看到,在鄭和下西洋之前,更是在哥倫布和麥哲倫之前,這里面就畫出了非洲、歐洲,標(biāo)識(shí)出了巴塞羅那、羅馬和巴黎。也就是說(shuō),當(dāng)蒙元橫跨歐亞的時(shí)候,已經(jīng)給中國(guó)帶入了阿拉伯人、波斯人的各種知識(shí)。
![]()
《混一疆理歷代國(guó)都之圖》 日本龍谷大學(xué)藏
其次,我們不僅得對(duì)思想文化的越境交流有足夠的認(rèn)識(shí),而且還要注意思想文化不全是按照傳統(tǒng)的王朝或帝國(guó)范圍來(lái)活動(dòng)的,思想文化交錯(cuò)的中心和邊緣是會(huì)移動(dòng)的。在中古時(shí)代,西域是亞洲的地中海,是溝通東西南北的一個(gè)中心。到了近世,1405年“跛子帖木兒”死后,東部亞洲的思想文化交流的中心則從西域移到東海南海。當(dāng)然還有很多,我說(shuō)一個(gè)可能大家未必想到的例子,如果你研究佛教史、伊斯蘭教史,你會(huì)發(fā)現(xiàn)云南也是一個(gè)交錯(cuò)的中心,漢傳大乘佛教、南傳佛教、西藏佛教都在那里交匯,你看云南的佛寺就能明白。你再想一下,鄭和爸爸馬哈只,去過麥加朝圣的人才能叫“哈只”,這個(gè)伊斯蘭家族為什么在云南?鄭和能下西洋,跟他回教徒的身份有什么關(guān)系?我最近在哈燕圖書館看一本《朝覲途記》,里面有很多阿拉伯文字,以及好多域外地理和風(fēng)俗,包括記載麥加是怎么樣的。它的作者馬復(fù)初,或者叫馬德新,是清代中期的伊斯蘭學(xué)者,他生長(zhǎng)在云南,書也是在云南刻的,他從景東、普洱、思茅出發(fā),經(jīng)過緬甸,乘海船到阿拉伯半島,在麥加凱爾白朝圣后,又到過埃及,回來(lái)后才寫了這本書。可見,從中國(guó)的伊斯蘭教歷史上看,云南也是一個(gè)蠻特別的地方。所以,思想史文化史的研究,不必總是以王朝或國(guó)家為中心。
再次,思想文化的流動(dòng)跨界,總是會(huì)變異的。傳統(tǒng)時(shí)代除了本身有知識(shí)的文化人會(huì)對(duì)外來(lái)思想重新詮釋之外,還有三種人是思想的傳播者。一是僧侶,一是商人,還有就是軍人或后來(lái)的殖民者。實(shí)際上,所有的思想交流中間都會(huì)發(fā)生陳寅恪講的“格義”,本土思想就和外來(lái)思想做了一個(gè)交換或融合。在這個(gè)互相詮釋的過程中,就像管夫人《我儂詞》說(shuō)的,把泥用水和,捻一個(gè)你,再塑一個(gè)我,打碎了再重新捏,就你身上有我,我身上有你。這樣的例子很多。像《大秦景教流行中國(guó)碑》,如果不告訴你背景,不告訴你這是景教的,你乍一讀的時(shí)候,會(huì)認(rèn)為它是基督教聶斯托利教士的作品嗎?還有近年在福建霞浦發(fā)現(xiàn)很多摻入道教文獻(xiàn)的摩尼教思想,它完全是以道教語(yǔ)言的面目出現(xiàn)的。
文匯報(bào):您近年從事《從中國(guó)出發(fā)的全球史》的錄制與編撰,也是為了強(qiáng)調(diào)這種超越國(guó)家民族的聯(lián)系?
葛兆光:跨境或者說(shuō)國(guó)際思想史,從理論上說(shuō),跟現(xiàn)在的全球史都強(qiáng)調(diào)聯(lián)系、流動(dòng)、交錯(cuò),這確實(shí)是相吻合的。但我這里還是要提醒大家,在思想史領(lǐng)域,仍然要注意國(guó)家和民族的力量,像思想越境后的變異,往往還是跟國(guó)家與民族相關(guān)的。
拉鐵摩爾曾經(jīng)說(shuō),傳統(tǒng)帝國(guó)時(shí)代是有邊疆無(wú)邊界,這話當(dāng)然不錯(cuò),但即使沒有邊境,也還是有限制的。葛劍雄教授說(shuō)唐代開而不放,這是很對(duì)的。你想想玄奘出關(guān),不倒換關(guān)文他就出不去,還是偷渡的,所以國(guó)家尤其是帝國(guó),對(duì)于思想的流動(dòng)有它的限制性,這一點(diǎn)我們不能因?yàn)檎f(shuō)強(qiáng)調(diào)聯(lián)系就把它抹去。我們始終要注意國(guó)家和民族的力量,它對(duì)型塑思想非常重要。
越境后的思想,在不同政治文化土壤中會(huì)產(chǎn)生變異。同一個(gè)程朱理學(xué),在中國(guó)、朝鮮和日本的際遇就很不一樣。在中國(guó),盡管它曾經(jīng)被陸王心學(xué)挑戰(zhàn)過,可是它又通過科舉考試和教育,滲透到社會(huì),成為非常強(qiáng)的塑造社會(huì)、影響民眾的力量。在朝鮮因?yàn)榭婆e只允許兩班士人來(lái)參與,講宋明理學(xué)成了他們特有的權(quán)利,如果你看《三綱行實(shí)圖》,就會(huì)知道他們比中國(guó)文化人更純粹更堅(jiān)定,朝鮮的理學(xué)更加影響上層知識(shí)分子的行為和思想。可日本又不一樣,表面上理學(xué)傳到日本,但其實(shí)只是德川時(shí)期,林羅山這些學(xué)者拿它在德川將軍幕府教學(xué),但并不見得能滲透到下層,因此它實(shí)際上只流傳在少數(shù)精英里,并不深入到地方民眾,成為常識(shí),成為風(fēng)俗,像是水面上漂著的油。真正影響日本民眾思想和社會(huì)的,恐怕還是檀家制度、神佛習(xí)合之類。我們有時(shí)候會(huì)覺得,日本好多風(fēng)俗我們都不能理解,其實(shí)就是因?yàn)樗娘L(fēng)俗并不像中國(guó),中國(guó)的儒家學(xué)說(shuō)和理學(xué)思想能通過普及教育從上到下,滲透整個(gè)社會(huì)。所以,我們不得不比較同一個(gè)思想在不同語(yǔ)境中的差異。
![]()
《三綱行實(shí)圖》 日本早稻田大學(xué)藏
順便插一句,我覺得中國(guó)最早可以稱之為比較思想家的人是謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)在5世紀(jì)的時(shí)候就講過一段很有見解的話,他的《辨宗論》里說(shuō),華人“易于見理,難于受教”,而夷人“易于受教,難于見理”,如果拋開華夷偏見,這話也許有一定道理,他看到不同地區(qū)不同族群的文化土壤不同,對(duì)思想和信仰的理解也不一樣。
過去的中國(guó)思想史忽略了
對(duì)跨界人物和思想的研究
文匯報(bào):今天的中國(guó)思想史研究者,應(yīng)該去處理這些“越境”的議題?
葛兆光:是的。過去中國(guó)思想史研究者很少去處理這些題目,包括我自己在內(nèi)。可是我們看看最簡(jiǎn)單的事實(shí),通常,中國(guó)思想史都會(huì)提到佛教從印度經(jīng)過西域傳到中國(guó),但你也要看看佛教再傳入朝鮮、日本、越南,在不同的地方呈現(xiàn)出化身萬(wàn)千的姿態(tài)。比如密宗傳到長(zhǎng)安后,三傳而絕,但到日本成了真言宗,興盛得很,民國(guó)時(shí)期中國(guó)佛教徒反而要到高野山去學(xué)。道教看上去是最土生土長(zhǎng)的中國(guó)土產(chǎn),但道教的跨國(guó)流動(dòng)也很有意思,朝鮮的花郎道、日本的陰陽(yáng)道和神道教,其實(shí)都有道教的影子。大家熟悉《三國(guó)演義》里的故事,魏延在五丈原把諸葛亮禳星延命的北斗七星燈給打翻了,害得諸葛亮不能延長(zhǎng)壽數(shù)。那么,北斗七星為什么可以延長(zhǎng)生命?其實(shí),看看道教經(jīng)典《北斗延生經(jīng)》就知道了,而《北斗延生經(jīng)》居然在日本和朝鮮,都是最廣泛流行的經(jīng)典。
再舉一個(gè)十二支的例子,以前西嶋定生、黃永年都研究過十二支,前一陣,子彈庫(kù)楚帛書有部分回歸中國(guó),還有一份沒歸還的最完整的帛書里,寫滿了文字,周圍有十二神,可能就和十二支有關(guān)。十二支對(duì)應(yīng)十二地支,也對(duì)應(yīng)十二個(gè)月,十二種動(dòng)物(生肖)。古代墓葬里常常有十二支神像,可是據(jù)法國(guó)學(xué)者沙畹說(shuō),它可能源自突厥、印度、埃及或迦勒底,所以,華夏用十二支,蒙古人也用十二支紀(jì)年。隨著蒙古的擴(kuò)張,柬埔寨、暹羅也接受這十二支,但更早也許它跟匈奴、突厥有關(guān),究竟誰(shuí)傳誰(shuí),還說(shuō)不清楚,沙畹說(shuō),由于匈奴、突厥和華夏在西域的交錯(cuò),至少它是流動(dòng)跨界的知識(shí)或者信仰。同樣,和天文歷法有關(guān)的很多知識(shí),像星座、七曜都是這樣。古代中國(guó)很重要的一本書是瞿曇悉達(dá)的《開元占經(jīng)》,1977年西安出土過瞿曇氏家族的碑,這是一個(gè)來(lái)自印度的家族,他們?cè)陂L(zhǎng)安有不少人,帶來(lái)了很多婆羅門的天文歷法知識(shí)。
![]()
子彈庫(kù)帛書《四時(shí)令》商承祚摹本
可以說(shuō),在古代世界,有很多知識(shí)都是流傳的,或者說(shuō)共享的。
文匯報(bào):也可以說(shuō)在古代世界,相當(dāng)一部分人擁有著不同傳統(tǒng)的知識(shí)?
葛兆光:這種“跨境人”就更值得研究了。越境的思想者其實(shí)不少。娜塔莉·戴維斯的《行者詭道》很有意思,她講了16世紀(jì)一個(gè)叫哈桑·瓦桑的穆斯林,在海上被西班牙給俘虜了,于是在基督教世界受洗,之后又回到阿拉伯世界,因此具有雙重的視野。戴維斯說(shuō),他維系著兩個(gè)文化世界,同時(shí)在寫作中想象兩種讀者,把阿拉伯伊斯蘭融入歐洲基督教的元素,又讓基督教理解和接受阿拉伯伊斯蘭的文化。
![]()
這個(gè)事情讓我想了很久,你得思考,兩種信仰能在一個(gè)心中共存嗎?認(rèn)同能夠改變嗎?族群、膚色和語(yǔ)言的不同,對(duì)思想的溝通和理解是會(huì)成為障礙,還是能幫助人有雙重理解?如果做越境的思想史的話,這種例子應(yīng)該去多找一找。
中國(guó)思想史確實(shí)忽略了對(duì)這種跨界者的研究,同時(shí),也忽略了不同區(qū)域不同文化中的思想變異。同一個(gè)話題、原則和思想,也許在不同文化中,會(huì)引出不同的結(jié)果。比如“封建制”和“郡縣制”,這是一個(gè)大話題,在歷史中國(guó)有過很多討論,在日本也有不少議論,但是如果對(duì)比中國(guó)和日本關(guān)于封建與郡縣的評(píng)價(jià),你就看到日本文化人的思路和感覺,和中國(guó)的很不一樣。在德川時(shí)代,荻生徂徠、古賀侗庵都認(rèn)為封建制好,它符合人性善,符合三代之治,符合日本天皇、將軍、大名的社會(huì)結(jié)構(gòu),而郡縣制是源于人性惡、皇權(quán)專制和政治混亂,這不光是日本土壤和背景的解讀,而且顯示那時(shí)候就開始了日本對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化優(yōu)越感的逆轉(zhuǎn)。我還想到一個(gè)例子,17世紀(jì)有個(gè)中國(guó)人汪鵬大概很值得研究。他在日本待了很久,寫了一本書叫《袖海編》,講到中國(guó)和日本對(duì)三綱的不同理解,他說(shuō)中國(guó)人君臣、父子、夫妻三綱那是天經(jīng)地義的,可是在日本,主人跟自己的關(guān)系才最重要,他說(shuō)得很到點(diǎn)子上,因?yàn)殛P(guān)于這一點(diǎn),你看看《忠臣藏》就能明白。
文匯報(bào):那么,現(xiàn)在的研究者應(yīng)當(dāng)怎樣自我改變,要處理這些跨界的人物和思想,研究者也需具有不同傳統(tǒng)的知識(shí),包括更強(qiáng)的語(yǔ)言能力?
葛兆光:是的。毫無(wú)疑問,掌握和理解不同傳統(tǒng)的知識(shí)很重要,研究者要有共情能力,就是陳寅恪講的,能神游冥想,不僅和他者“處于同一境界”,對(duì)另一種文化“表一種同情”;同樣,語(yǔ)言能力也很重要,掌握一種語(yǔ)言,即了解一種文化,你看最近全球史領(lǐng)域中一些杰出的著作,它們的作者就往往要精通好幾種語(yǔ)言,因此可以穿梭于不同文明之間,雙向甚至多向觀看,這一點(diǎn)很值得我們學(xué)習(xí)。王賡武先生就常說(shuō),如果一個(gè)人研究中國(guó),最好不僅從中國(guó),也從海外華人,甚至從環(huán)南海不同族群的角度來(lái)觀察,因此語(yǔ)言能力就非常必要了。我的一位朋友,日本的羽田正教授,他就懂英、法、波斯文,后來(lái)還想來(lái)上海學(xué)漢語(yǔ),這種語(yǔ)言能力也許就是他提倡“地球居民”意識(shí)的基礎(chǔ)?
我覺得,中國(guó)思想史研究者,確實(shí)要往這個(gè)方向走,也非常有必要跟世界史的研究者溝通。就像歌德講的,只知其一,一無(wú)所知。我記得,寫《舊制度與大革命》的法國(guó)學(xué)者托克維爾說(shuō)過,我為什么要去研究美國(guó)?因?yàn)槲胰绻恢婪▏?guó),就等于不知道法國(guó)。我們可能也一樣,只知道中國(guó),可能也不了解中國(guó)。以前,何芳川先生跟我講過好幾次,說(shuō)我們世界史是沒有中國(guó)的世界史,你們中國(guó)史是沒有世界的中國(guó)史,我希望這種情況能改變。
文章來(lái)源:《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2025年第11期,本文摘自“明清史研究”微信公眾號(hào),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系小編刪除。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.