如果你以為只有電視劇里才會(huì)出現(xiàn)那種“離譜到令人無(wú)語(yǔ)三分鐘”的情節(jié),那么今天的英國(guó)新聞會(huì)告訴你:現(xiàn)實(shí)永遠(yuǎn)比想象更大膽、更有戲劇張力。
事情發(fā)生在林肯郡海邊小鎮(zhèn)斯凱格內(nèi)斯(Skegness)。
![]()
在海邊,冬天風(fēng)大、樹(shù)葉亂飛——這些都非常正常,不正常的是接下來(lái)的劇情。
一位86歲的老爺子 Roy Marsh,身體有一點(diǎn)哮喘,還有心臟病,屬于那種散個(gè)步都算鍛煉的狀態(tài)。
他當(dāng)天獨(dú)自慢悠悠地在海邊散步,吹著風(fēng),呼吸著帶著海味的空氣,想著晚上要不要吃點(diǎn)清淡的。
結(jié)果,天有不測(cè)風(fēng)云。真·風(fēng)云。
一陣大風(fēng)吹來(lái),一片巨大蘆葦葉子穩(wěn)穩(wěn)擊中他!啪!直直地插進(jìn)了他的嘴里。
老爺子被嗆得夠嗆,他條件反射地“呸”了一下,把這片亂入的樹(shù)葉吐到了地上。
就這么一個(gè)再正常不過(guò)的反射動(dòng)作,老爺子剛準(zhǔn)備繼續(xù)散步,卻突然被兩名“神秘黑衣人”攔住。
![]()
他還以為遇到了海邊特工。結(jié)果對(duì)方開(kāi)口就是一句:“我們懷疑你剛才朝地上吐口水了。”
老爺子:???
老人家愣是當(dāng)場(chǎng)困惑到忘了自己是68歲還是86歲。
他解釋,說(shuō)不是,他沒(méi)吐口水,他是嗆到了一片葉子,他剛才只是把葉子吐出來(lái)。
執(zhí)法人員:“我們看到你吐東西,這屬于亂扔垃圾。”
然后,一張250英鎊的罰單就這么拍在了他的手上。
是的,250英鎊,折合人民幣約2300 元。只因?yàn)橐魂囷L(fēng)把葉子吹進(jìn)了他嘴里。
![]()
你以為故事到這里就結(jié)束了嗎?不,英國(guó)執(zhí)法的“劇情延展性”一直很強(qiáng)。
要問(wèn),當(dāng)時(shí)風(fēng)大到什么程度?
采訪當(dāng)天,新聞?dòng)浾吆屠蠣斪釉俅卧谕宦肪€上走了一遍。結(jié)果記者鏡頭里的畫(huà)面顯示:又有一片葉子直接打到他臉上。
老爺子現(xiàn)場(chǎng)再次靈魂拷問(wèn):“你看吧?!是不是?!這玩意兒根本躲不掉!”
哪怕是記者,都忍不住露出復(fù)雜的表情:一方面同情老爺子,另一方面又不得不承認(rèn)這片葉子真的很執(zhí)著。
而執(zhí)法部門(mén)的態(tài)度很統(tǒng)一:你吐東西 → 屬于亂扔垃圾 → 我們依法處罰。
至于你吐的是口水還是樹(shù)葉?至于樹(shù)葉是不是自己飛進(jìn)來(lái)的?至于你是不是 86 歲、哮喘、心臟病?并不影響執(zhí)法結(jié)果。
有網(wǎng)友調(diào)侃:“在英國(guó),連樹(shù)葉都不能隨便落地。”
但真正無(wú)奈的還是老爺子本人,他說(shuō)這件事之后自己變得“不敢出門(mén)了”。
![]()
你想想,一個(gè)有哮喘的老人,在戶外呼吸時(shí)被風(fēng)吹進(jìn)嘴里的是樹(shù)葉,吐出來(lái)被罰250鎊,要是下次吹進(jìn)來(lái)是沙子,那豈不是人生深淵?
如果你以為老爺子跟執(zhí)法人員之間的緣分到此就結(jié)束,那說(shuō)明你對(duì)英國(guó)官僚體系的“執(zhí)著程度”還不夠了解。
幾周后,他又被攔了一次。原因更離譜。
那天他散步時(shí)拿出紙巾,順手塞進(jìn)手套里。執(zhí)法人員看到后,又沖上去:“我們懷疑你掉了東西。”
老爺子:“我什么都沒(méi)掉,我只是把紙巾往手套里塞了!”
老爺子的老伴在采訪中憤憤不平:“她86歲了,還會(huì)到街上亂吐口水嗎?又不是十幾歲的壞小孩!他們專挑老人欺負(fù)。”
不得不說(shuō),這位奶奶非常真實(shí)。
![]()
這故事被老爺子的女兒發(fā)到臉書(shū)后,當(dāng)?shù)鼐用窦娂娏粞裕?/p>
“我被罰過(guò),因?yàn)轱L(fēng)把紙從我包里吹出來(lái)了。”
“我被罰過(guò),因?yàn)槲业拇永锏氖論?jù)掉到地上了。”
“我看到他們抓過(guò)好幾個(gè)老人,就像專門(mén)蹲點(diǎn)似的。”
可見(jiàn),這并不是單獨(dú)事件,而是一種趨勢(shì)。
當(dāng)?shù)刈h員干脆站出來(lái)公開(kāi)點(diǎn)名執(zhí)法部門(mén):“你們這樣罰下去,游客以后不敢來(lái)斯凱格內(nèi)斯度假了。”
這倒不是危言聳聽(tīng)。畢竟,沒(méi)有哪個(gè)旅游城市想讓游客帶著罰單回家。
面對(duì)連續(xù)的質(zhì)疑,東林肯郡議會(huì)的官方回應(yīng)非常一本正經(jīng):我們的執(zhí)法沒(méi)有針對(duì)任何特定群體。我們只會(huì)處罰我們親眼看到的環(huán)境違法行為。我們的目標(biāo)是改善公共環(huán)境,培養(yǎng)居民的文明意識(shí)。”
這幾句話翻譯成人話就是:我們看到你吐了,我們就罰。我們沒(méi)錯(cuò)。您隨意。
![]()
哎,英國(guó)的“魔幻罰款體系”,不僅老人躲不過(guò),咖啡也躲不過(guò)。
因?yàn)榫驮趲字芮埃硪粋€(gè)英國(guó)女子也上了新聞。她倒掉了一小口咖啡進(jìn)排水口,因?yàn)樗幌氚芽Х葹⒌焦卉?chē)?yán)铩?/p>
結(jié)果被三名執(zhí)法人員“追”著攔下,罰款150英鎊。
女子形容:“我感覺(jué)自己像是犯了重罪。”
![]()
Anyway,說(shuō)回來(lái)。
最終,在上訴后,老爺爺?shù)牧P款從250鎊減到了150鎊,而且老爺子還是選擇掏錢(qián)了。
也許英國(guó)未來(lái)會(huì)出臺(tái)一本旅游指南,標(biāo)題叫《如何在英國(guó)風(fēng)中生存》,副標(biāo)題則是:以及如何避免被罰款。
Ref:
https://www.dailymail.co.uk/news/article-15372047/Man-86-fined-250-littering-spat-LEAF-blew-mouth.html#
文|閃電
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.