2025年12月,在梵蒂岡花園(Giardini Vaticani)的特別場合,意大利國寶級演員羅伯托·貝尼尼(Roberto Benigni)演繹了他的最新獨白劇《伯多祿——風中的一人》(“Pietro - Un uomo nel vento”)。
這場演出隨后通過意大利國家電視臺(Rai1)播出,其內容也已結集成書由埃依納烏迪出版社(Einaudi)出版。在超過兩小時無間斷的表演中,貝尼尼以完全沉浸乃至近乎“布道”式的風格,講述了這位被耶穌基督委以建立教會重任的宗徒的故事。
![]()
評論者阿爾多·格拉索(Aldo Grasso)指出,貝尼尼擁有一種獨特的能力:當他詮釋一個主題時,他似乎能“成為”那個主題的化身。講解《雅歌》時,他比撒羅滿王更感性;分析意大利國歌時,他兼具作詞人戈弗雷多·馬梅利與作曲家米凱萊·諾瓦羅的氣質;升入“天堂”時,他比但丁更但丁。而這一次,在演繹伯多祿時,他被形容為“比教宗良更天主教”。這并不是對教宗的不敬,而是對貝尼尼完全投入角色、并以極度個人化的熱情擁抱信仰敘事的形容。
為了吸引觀眾,貝尼尼毫無保留。他將這位“耶穌最親密朋友”的每一個舉動,都以一種充滿無法抑制的能量、即興發揮、詩意與通俗兼具的語言,以及喜劇與深刻反思緊密結合的獨特印記,生動地呈現出來。他的講述充斥著最高級形容詞——“這是件轟動、巨大的事”、“難以置信”、“沒人見過這樣的事……”——形成一種由強調語氣調節的持續情感流。
![]()
貝尼尼特別著墨于伯多祿人性化、甚至有些“笨拙”的一面。他生動地描繪了伯多祿在理解耶穌深奧教導時的困惑,例如在一個場景中,伯多祿不解地問:“從嘴里出來的?……什么意思?那是什么意思?”而貝尼尼以現代、親切的口吻為耶穌設計了對白:“哎,伯多祿,就是出來的東西嘛!……這你都想不到?況且這題還算簡單的呢!”這種處理方式,瞬間拉近了這位偉大宗徒與普通信眾的距離,使其形象變得可親可感。
最終,這場獨白演變為一個事件(evento)。在貝尼尼的舞臺上,神圣的(sacro)與世俗的(profano)相互交融,弄臣(giullare)與詩人(poeta)在他身上合二為一。他的目標不僅是講述,更是通過這種獨特的混合,將一個漫長的故事轉化為一場集體儀式(rito collettivo),讓觀眾在笑聲、驚嘆與沉思中,共同經歷一次對信仰初心的追溯。
![]()
這場演出再次證明了貝尼尼作為一位文化詮釋者的非凡魅力:他總能找到一種路徑,將最經典的文本與最鮮活的生命力相連,在看似不協調的元素間搭建起理解的橋梁,從而觸及觀眾心靈的深處。
來源:意歐視點 等
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.