“瘋狂英語”李陽在線下活動上,對著董宇輝和新東方開炮了。 他說聽董宇輝和外國外交官交流,“幾乎每一句話都有嚴重的語法錯誤,而且發(fā)音特別怪”。順帶還踩了腳俞敏洪,說老俞發(fā)音更差。
最絕的是他后面那句:“這段話一定要發(fā)到網(wǎng)上,引起洪天巨浪,軒然大波,我就喜歡軒然大波。”這話說的,簡直是唯恐天下不亂。
對比一下董宇輝的回應(yīng),就很有意思。
人在“與輝同行”評論區(qū)輕描淡寫地說:“抱歉,英語丟的太久,說的時候來不及反應(yīng),口語中有多個語法錯誤,大家多提批評意見。”
![]()
一個像是擼起袖子要干架,一個則是“您說得對,我繼續(xù)努力”。
網(wǎng)友們的眼睛是雪亮的,評論區(qū)幾乎一邊倒:“語言能交流,聽得懂就好,又不是搞學(xué)術(shù)。”還有人直言不諱:李陽這是蹭流量吧?
1
說實話,看到這場口水戰(zhàn),我第一時間想到的倒是咱們多少人學(xué)英語的那些年。
從初中到大學(xué),苦學(xué)十幾年,單詞背了無數(shù),語法題做了一套又一套,可真遇到老外,舌頭就跟打了結(jié)似的。為啥?怕犯錯,怕發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)被人笑話。
李陽的瘋狂英語當(dāng)年能火,正是抓住了這點——他讓大家喊,讓大家不怕出丑。可如今,他反倒用他曾經(jīng)反對的“完美標(biāo)準(zhǔn)”來批評別人,這本身就很諷刺。
課堂上,老師總是糾正每一個細微的發(fā)音錯誤,指出每一個語法不當(dāng)。
![]()
結(jié)果是,許多人形成了“英語 PTSD”,寧可閉口不言,也不愿說錯丟人。這種對完美的追求,實際上成了開口說英語的最大障礙。
其實你想想,印度人說英語帶著濃重的口音,新加坡人創(chuàng)造了“Singlish”,日本人發(fā)不出標(biāo)準(zhǔn)的“r”音,可這妨礙他們用英語交流了嗎?并沒有。
語言本質(zhì)上是工具,能達成溝通目的就完成了它的使命。
2
回過頭來看李陽,這些年來,他身上的“家暴”標(biāo)簽似乎比“英語老師”更引人注目。
2011年被前妻Kim曝光家暴,2013年法院認定家暴成立。2021年又被控家暴女兒,雖然他否認并起訴前妻誹謗且最近勝訴,但這些事已經(jīng)成了他揮之不去的陰影。
李陽自己對這家暴標(biāo)簽的態(tài)度也很值得玩味:“家暴已經(jīng)是我的一個標(biāo)簽,很長一段時間我接受不了這個標(biāo)簽,但現(xiàn)在我非常祥和地跟這個標(biāo)簽生活在一起。李陽會帶著家暴標(biāo)簽,一直走到人生的終點。”
這話聽著像是認了,又像是沒完全認,有種破罐破摔的無奈。
![]()
一個曾經(jīng)讓無數(shù)人跟著他瘋狂喊英語的教育先鋒,如今卻要靠制造爭議來重回公眾視野,不免讓人唏噓。
而董宇輝走的是另一條路。從陜西潼關(guān)的普通家庭,到西安外國語大學(xué),再到新東方老師,最后在教培行業(yè)寒冬后轉(zhuǎn)型主播爆紅。他沒有嘶吼,沒有瘋狂,就是安安靜靜地講知識、聊文化,偶爾賣貨。結(jié)果呢?大家反而更買賬。
2024年7月,董宇輝從東方甄選離職,老俞直接送了份大禮——成立由董宇輝個人100%持股的“與輝同行”公司。這個93年出生的年輕人,用他自己的方式,走出了條不一樣的路。
兩種人生,兩種活法。
3
李陽的瘋狂英語曾經(jīng)解決了很多人的“開口恐懼”,但他的方法像是打雞血,藥效猛但難持久。
董宇輝的方式則更溫和——不就是說英語嗎?有點錯誤怎么了?能交流就行。
我認識一位外貿(mào)朋友,英語發(fā)音真心不敢恭維,語法也經(jīng)常顛三倒四,可人家每年單子接不停。
用他的話說:“老外根本不在乎你發(fā)音多標(biāo)準(zhǔn),他們在乎的是你能聽懂需求,能把貨按時做好。”一針見血。
![]()
對我們這些普通英語學(xué)習(xí)者來說,這場風(fēng)波其實挺有啟發(fā)。
如果孩子學(xué)英語,你是愿意他成為李陽那樣發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)卻充滿爭議的人,還是董宇輝那樣可能不夠完美但知識廣博、為人謙和的人?
答案不言而喻。
4
說到底,李陽批評董宇輝英語不標(biāo)準(zhǔn),更像是一種刷存在感的方式。在這個流量為王的時代,爭議意味著關(guān)注,關(guān)注可能轉(zhuǎn)化為利益。
但他可能忘了,如今的人們,尤其是年輕人,已經(jīng)不吃這套了。
大家更欣賞的是董宇輝那種不卑不亢——你說我英語差,我承認,但我不覺得這有什么丟人。畢竟,英語只是工具,不是目的。
說到學(xué)英語的體會,我特別認同一位語言學(xué)家的話:“完美的發(fā)音是最后的1%,而不是最初的99%。”
我們太執(zhí)著于那1%,反而忽略了真正重要的99%——勇敢地使用這門語言去表達、去交流、去理解更大的世界。
![]()
李陽說他喜歡“軒然大波”,可互聯(lián)網(wǎng)時代,巨浪來得快,去得也快。等浪退了,人們記住的,還是那些真正有價值、有內(nèi)容的人和事。
從李陽到董宇輝,某種程度上也反映了我們社會價值觀的變化:從崇拜嘶吼式的成功學(xué),到欣賞內(nèi)斂的知識型人格;從追求表面的完美無缺,到接納真實的不完美。
所以,如果你也在學(xué)英語,不妨放開膽子說。有點口音怎么了?語法錯了又怎樣?李陽說得對,當(dāng)年他教英語時也是這么說的——只是現(xiàn)在,他似乎忘了自己最初的教導(dǎo)。
而董宇輝,用他的“不完美”英語,卻走向了更廣闊的世界。
這本身,就是對所有英語學(xué)習(xí)者的最大鼓勵:溝通的本質(zhì),從來不是發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)與否,而是你言之有物,心懷謙遜。
這比任何完美發(fā)音,都更有力量。
更多走心分享,關(guān)注▼▼▼@ 柚媽充電屋
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.