![]()
![]()
怎樣的作家可以打破國界和文化的壁壘,走向海外?怎樣的作品可以被不同語言的出版人閱讀、討論,加入他們的發(fā)行“經(jīng)典書單”?這兩個(gè)問題在2026年倫敦書展中國區(qū)的“麥家展臺(tái)”上尋得了答案。
?作者 |喬思
3月10日下午,在展臺(tái)附近,包括英國出版巨頭PRH(企鵝蘭登)與Bloomsbury(布魯姆斯伯里)在內(nèi)的多位資深出版人齊聚于此,探討8月“企鵝當(dāng)代經(jīng)典叢書”(Penguin Modern Classics)再版麥家的《解密》和《暗算》。
![]()
《暗算》英文版
作者: 麥家
出版社: Penguin Classics
出版年: 2026-8-13
距離這兩部作品首次入選該叢書,已過去整整12年。
墻面陳列著12年里,34種語言、上百個(gè)海外版本的麥家作品樣書。英國獨(dú)立出版社“宙斯之首”(Head of Zeus)董事總經(jīng)理Nicolas Cheetham說:“作者的激情和熱愛傳遞到書頁中,如果這種激情和熱愛打動(dòng)編輯、銷售、出版人、書店,最終便將抵達(dá)讀者。”
![]()
(圖/麥家外版作品一覽)
12年前,麥家的諜戰(zhàn)小說《解密》與《暗算》首次入選“企鵝當(dāng)代經(jīng)典叢書”,“中國諜戰(zhàn)之父”打入英國——世界上擁有最深厚諜戰(zhàn)文學(xué)傳統(tǒng)的國度。
經(jīng)典叢書出版總監(jiān)Ka Bradley如此評(píng)價(jià):“(它們)超越了類型小說慣常的敘事機(jī)制,將目光投向人類靈魂本身的運(yùn)作方式。它們關(guān)注那些來自隱秘世界的人物內(nèi)在的精神結(jié)構(gòu)——一種被隱匿、執(zhí)念以及情報(bào)工作特有孤獨(dú)所塑造的心靈”,“從根本上來說,這些作品是關(guān)于人類情感的重要書寫。” 中英文學(xué)譯者Jack Hargreaves這樣評(píng)價(jià)麥家的語言:“他最突出的是敘述故事的能力,以及創(chuàng)造一個(gè)完整的世界、制造謎團(tuán)并持續(xù)吸引人注意力的能力。”
浩如煙海、更替迅疾的圖書王國中,麥家的《解密》與《暗算》時(shí)隔12年后再度被“企鵝”出版,標(biāo)志著兩部作品真正進(jìn)入了出版人的“經(jīng)典書單”。
![]()
(圖/麥家作品介紹)
出版人心中的“經(jīng)典書單”擁有什么標(biāo)準(zhǔn)?Nicolas認(rèn)為,除了要判斷商業(yè)上是否成功,也要考慮那些首次出版沒有取得商業(yè)成功但本應(yīng)成功的書,讓這些作品有第二次找到讀者的機(jī)會(huì)——這正是出版的精髓。
![]()
英國獨(dú)立出版社“宙斯之首”(Head of Zeus)董事總經(jīng)理Nicolas Cheetham
“出版市場(chǎng)非常殘酷,我也出版過一些非常精彩、會(huì)伴隨我一生的書,但它們沒有在市場(chǎng)上引起反響,‘經(jīng)典書單’就是彌補(bǔ)這種缺失的方式。當(dāng)我們出版一本書時(shí),不應(yīng)該只考慮出版當(dāng)月,要用更長遠(yuǎn)的視角思考。 ‘經(jīng)典書單’正是一種幫助出版人思考‘永恒之書’的方式。”
《解密》最初得以出版的過程也的確一波三折。它曾是中國出版界“一塊燙手的山芋”,跨越11年的創(chuàng)作時(shí)長、被退稿17次,寫作121萬字發(fā)表21萬字的無奈妥協(xié),《解密》的“失敗”給當(dāng)年的麥家?guī)順O大創(chuàng)傷。多年后,它長居“企鵝當(dāng)代經(jīng)典”,成為對(duì)麥家曲折際遇的最大安撫。
父親離世,是麥家的人生至暗時(shí)刻,他一度封筆,好幾年不寫任何東西。但‘企鵝當(dāng)代經(jīng)典’拋來的橄欖枝似乎在冥冥之中告訴他,要堅(jiān)持寫作。麥家重拾對(duì)文學(xué)的真心,以苦行僧的方式寫了5年,2019年捧出《人生海海》,發(fā)行超400萬冊(cè)。
隨后,麥家揚(yáng)鞭快馬,2024年交出《人間信》。從此,麥家生命中最意難平的“故鄉(xiāng)”,在他的想象中化龍,既扎根于地,又飛馳于天,最終安落于鉛字,成為了他文學(xué)生命中又一個(gè)坐標(biāo)。二者皆被英國“宙斯之首”買下版權(quán),董事總經(jīng)理Nicolas堅(jiān)信麥家“捕捉到了人性的普遍真實(shí)”:“雖然《人生海海》和《人間信》的寫作都設(shè)定在中國,并且涉及鄉(xiāng)村生活,但傳達(dá)出的人性的真實(shí)使它具有普遍性。不同世代之間講述的故事,家庭隱藏的秘密,這是任何文化背景的人都能理解的。”
![]()
《人間信》
作者: 麥家
出版社: 花城出版社
出版年: 2024-4
他一邊等待著《人間信》(英譯The Light of Wounds,傷口之光)的正式流通,一邊期待麥家的下一部作品,期待將這“鄉(xiāng)村三部曲”再度帶至倫敦書展,呈現(xiàn)在萬千讀者面前。
Nicolas認(rèn)為:“有相當(dāng)長的時(shí)間里,‘文學(xué)的絲綢之路’一直是從西向東運(yùn)行的。而當(dāng)下,文學(xué)從中國向外輸出,流向西方,這則是大勢(shì)所趨。
”越來越多的西方讀者愿意通過文學(xué)作品了解中國,而正如Jack所言,麥家作品的另一種魅力是“可以通過它看到中國,提供對(duì)中國的洞見,無論是當(dāng)下的中國還是現(xiàn)代歷史中的中國。”這也是他的作品在英語世界被再版的重要原因。
作者簡(jiǎn)介:
喬思,現(xiàn)居倫敦。文學(xué)研究者、獨(dú)立撰稿人。關(guān)注當(dāng)代中國文學(xué)的海外傳播與跨文化接受
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.