![]()
作者:小季
在諸多書(shū)名之中,最終流傳下來(lái)的是《紅樓夢(mèng)》。
這個(gè)名稱肯定不是杜撰的,早期抄本已有“至吳玉峰題曰《紅樓夢(mèng)》”之說(shuō),凡例中又稱其為“總其全部之名也”。這說(shuō)明在創(chuàng)作階段,“紅樓夢(mèng)”已經(jīng)被視為一個(gè)具有概括力的總名。
但《石頭記》仍然是最標(biāo)準(zhǔn)的稱呼。現(xiàn)存甲戌、己卯、庚辰諸本,都以《石頭記》為題。
真正改變這種狀態(tài)的,是刊刻。
乾隆五十六年(1791),程偉元、高鶚整理刊刻程甲本;次年修訂為程乙本。
這是這部小說(shuō)第一次以活字印刷形式廣泛傳播。
印刷的意義,不只是數(shù)量擴(kuò)大,更是形式固定。抄本時(shí)代允許流動(dòng)與差異,而印刷時(shí)代要求統(tǒng)一與定型。
在這一過(guò)程中,程高本正式以《紅樓夢(mèng)》為書(shū)名。
從傳播效果看,這是一次極為成功的選擇。
《紅樓夢(mèng)》比《石頭記》更具象征性,比《金陵十二釵》更具整體概括力,也比《情僧錄》更少宗教色彩。它將“紅樓”作為繁華與貴族空間的象征,以“夢(mèng)”概括命運(yùn)的虛幻與興衰的終局,將家族史、人物史與時(shí)代感受納入一個(gè)詩(shī)性框架之中。
在審美層面,這個(gè)名字幾乎無(wú)可挑剔。
但也正是在這一成功之中,發(fā)生了一次重要的權(quán)力轉(zhuǎn)移。
抄本時(shí)代的《石頭記》,強(qiáng)調(diào)敘事外殼與記錄姿態(tài)。它保留“石頭—道人—抄錄”的結(jié)構(gòu)框架,強(qiáng)調(diào)這是一部“被記錄”的書(shū)。脂硯齋批語(yǔ)大量存在,作者與批者的聲音彼此交織,文本呈現(xiàn)出明顯的生成狀態(tài)。
而在程高本刊刻之后,脂批被刪削,結(jié)構(gòu)外殼被弱化,書(shū)名統(tǒng)一為《紅樓夢(mèng)》。作品從一個(gè)“生成中的文本”,轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)“完成的經(jīng)典”。
書(shū)名的定型,并非簡(jiǎn)單更名,而是文本解釋權(quán)的再分配。
當(dāng)作品被稱為《紅樓夢(mèng)》時(shí),閱讀的重心自然傾向于“夢(mèng)”的象征系統(tǒng)。家族興衰被理解為幻滅;人物悲劇被理解為夢(mèng)醒。
夢(mèng)成為總鑰匙。
相比之下,《石頭記》更強(qiáng)調(diào)記錄與見(jiàn)證;《紅樓夢(mèng)》更強(qiáng)調(diào)象征與總體。
前者更貼近創(chuàng)作現(xiàn)場(chǎng),后者更貼近閱讀效果。
這到并非要否定程高本的貢獻(xiàn)。沒(méi)有刊刻,作品很可能無(wú)法廣泛流傳;沒(méi)有統(tǒng)一書(shū)名,也無(wú)法形成穩(wěn)定的公共認(rèn)知。
程高本的整理行為,使這部小說(shuō)進(jìn)入公共文化空間,這是事實(shí)。
但同樣需要承認(rèn),刊刻并非中性行為。文本被刪改、補(bǔ)寫(xiě),書(shū)名被定型,結(jié)構(gòu)被壓縮,某些生成階段的痕跡隨之隱退。
后四十回的諸多問(wèn)題向來(lái)是學(xué)界爭(zhēng)論焦點(diǎn),但書(shū)名的統(tǒng)一,其實(shí)也是一種定向解釋。
從創(chuàng)作史角度看,《石頭記》更貼近原初結(jié)構(gòu);
從思想史角度看,《情僧錄》反映主題深化;
從生成史角度看,《風(fēng)月寶鑒》保留舊稿痕跡;
從成熟階段看,《金陵十二釵》確認(rèn)人物重心;
而從傳播史角度看,《紅樓夢(mèng)》完成統(tǒng)一與定型。
最終勝出的名稱,姑且可以稱為是最具包容性的那個(gè)。
它能夠容納石頭的結(jié)構(gòu),容納情的命題,容納人物群像,也容納興衰幻滅。
它成為經(jīng)典的名字,并非偶然。但在這個(gè)過(guò)程中,創(chuàng)作階段的開(kāi)放狀態(tài),被出版時(shí)代的穩(wěn)定結(jié)構(gòu)所替代了。
從石頭到紅樓,從記事到夢(mèng)境,書(shū)名的變化記錄的并不僅僅是命名技巧,而是一部作品如何從私人書(shū)寫(xiě)走向公共經(jīng)典的過(guò)程。
它經(jīng)歷過(guò)自況、思辨、試探、確認(rèn),最終進(jìn)入制度化的傳播秩序。
![]()
書(shū)名沿革至此完成。
五個(gè)名字,并非簡(jiǎn)單替換,而是五個(gè)階段。
從創(chuàng)作內(nèi)部到傳播外部,從作者意識(shí)到公眾認(rèn)知。
對(duì)讀者而言,《紅樓夢(mèng)》成為“最后”的名稱,并不意味著其他名字失效。相反,它們?nèi)匀粷摲谖谋緝?nèi)部,構(gòu)成理解這部作品的不同入口。
或許,這正是經(jīng)典之所以成為經(jīng)典的方式:
它的最終名字,覆蓋了歷史;
而它曾經(jīng)的名字,保留了生成。
本系列至此結(jié)束。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.