<cite id="ffb66"></cite><cite id="ffb66"><track id="ffb66"></track></cite>
      <legend id="ffb66"><li id="ffb66"></li></legend>
      色婷婷久,激情色播,久久久无码专区,亚洲中文字幕av,国产成人A片,av无码免费,精品久久国产,99视频精品3
      網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

      “行到水窮處,坐看云起時”——《終南別業》中國詩意跨文明抵達

      0
      分享至

      作者 王永利

      王維的《終南別業》,寥寥數語,寫盡中年向道、山水自適、物我兩忘的人生境界:“行到水窮處,坐看云起時”,既是自然景致,更是人生哲學;“偶然值林叟,談笑無還期”,藏著中國人獨有的從容、通透與自在。把這樣一首詩譯好,不只是完成一篇文字,更是讓這份從容,成為全世界都能讀懂、共鳴、并長久流傳的東方精神。

      王維(有觀點認為699-761年,史學界主流觀點為701-761年),唐代著名田園山水詩人。中進士后,長期為官,但因多次升降,徹底改變了他的人生態度。他寄情山水,信奉佛教,過起了半官半隱的生活。《終南別業》是唐代詩人王維晚年的代表作之一,創作于唐肅宗乾元元年之后(有觀點認為,王維晚年隱居輞川(終南山附近)的時間為741年后)。此詩描寫退隱后自得其樂的閑適情趣,生動刻畫隱居者豁達性格,通過“行到水窮處,坐看云起時”等場景展現不食人間煙火的世外高人形象。全詩將佛教禪理融入創作,具有濃重禪宗色彩。

      王維(唐)《終南別業》

      中歲頗好道,晚家南山陲。

      興來每獨往,勝事空自知。

      行到水窮處,坐看云起時。

      偶然值林叟,談笑無還期。



      今天我們先來看看著名漢學家伯頓?華茲生的譯作:

      At My Country Home in Chung-nan

      By Wang Wei Tr. BurtonWatson

      Middle age—I grow somewhat fond of the Way,
      my evening home at the foot of the southern hills.
      When moods come I follow them alone,
      to no purpose learning fine things for myself.
      Going till I come to where the river ends,
      sitting and watching when clouds rise up.
      By chance I meet an old man of the woods,
      we talk and laugh—we have no "going-home"time.

      (摘自Burton Watson:<Chinese Lyricism: ShihPoetry from the Second to the Twelfth Century>, Columbia UniversityPress,1971. p.171)

      伯頓?華茲生翻譯王維《終南別業》的簡要分析如下:

      優點:

      一是,語言自然流暢,可讀性強。伯頓?華茲生的譯文是現代英語,沒有古英語詞匯或僵硬的倒裝結構。讀起來像一首地道的英語詩,非常符合英語母語者的閱讀習慣。例如他將“談笑無還期”譯為 "we talk and laugh—we have no'going-home' time",用破折號和口語化的表達,生動傳達了那種隨性、忘我的狀態。

      二是,忠實傳達意境與禪意。他擅長捕捉原詩的精神內核。對于“行到水窮處,坐看云起時”這一名句,他譯為"Going till I come to where the river ends, sitting and watching whenclouds rise up"。譯文雖然簡單,但通過兩個現在分詞(Going, sitting)引導的平行結構,完美再現了詩人那種自然而然、隨遇而安的禪宗哲思。

      三是,用詞精確,避免過度闡釋。伯頓?華茲生傾向于克制,不添加原詩沒有的修飾詞。例如“興來每獨往”,他譯為 "When moods come I follow them alone",用 "follow" 對應“獨往”,準確地表現了詩人被興致引領、而非刻意為之的狀態。

      可商榷之處:

      首先,文化意象的簡化。“中歲頗好道”中的“道”(既指道理、也指佛法或自然之道),伯頓?華茲生譯為 "the Way",雖然這是英語中常見的對“道”的譯法,能傳達基本的哲學含義,但對于熟悉中文語境的讀者來說,這個譯法丟失了“道”在佛道思想交融下的豐富層次感。

      其次,對仗結構的弱化。王維的詩非常注重對仗,如“行到”對“坐看”,“水窮處”對“云起時”。伯頓?華茲生的譯文雖然在意義上是對應的,但在語法結構上并沒有刻意追求這種工整的對仗效果,這在某種程度上削弱了原詩在形式上的建筑美。而第二行my evening home at the foot of the southern hills 采用了名詞短語結構,省略了謂語動詞,這在英語詩歌中是一種常見的留白手法,雖不影響理解,但與傳統語法相比,句式顯得較為特殊。

      再次,格律與韻律的缺失。原詩是嚴謹的五言絕句的變體/山水田園五言古體詩。伯頓?華茲生的譯文采用的是自由詩,雖然內在節奏感強,但完全放棄了押韻。對于期待傳統詩歌韻律感的讀者來說,可能會覺得在音樂美上有所損失。

      總之,伯頓?華茲生的譯本勝在神似,讓英語讀者能夠毫無障礙地感受到王維詩中的閑適與禪趣;失在形似,犧牲了原詩的格律和對仗。



      接下來,我們看看許淵沖大師的譯作:

      My Hermitage in Southern Mountain

      By Wang Wei Tr. XuYuanchong

      Following divine law after my middle age,

      I live in Southern Mountain at my hermitage.

      In joyful mood to wander, alone I would go.

      To find delightful scenes nobody else could know.

      I'd go as far as the end of a stream or fountain,

      And sit and gaze on cloud rising over the mountain.

      If I happen to meet with an old forest man,

      We'd chat and laugh endlessly, as long as we can.

      (摘自許淵沖譯、陳佩秋等繪《畫說唐詩》中譯出版社,2025年4月第1版,第119頁)

      許淵沖的翻譯具體分析如下:

      優點:

      一是,韻律工整,音樂性強。許譯最顯著的特點是押韻。這首詩采用了ABAB尾韻格式(如:age/hermitage, go/know, fountain/mountain, man/can)。讀起來朗朗上口,非常符合傳統英語詩歌讀者的審美,最大程度地再現了原詩作為五言詩的“音美”。

      二是,意境的升華與渲染。許淵沖在處理意境時,有時會通過增加修飾詞來強化畫面感。例如“獨往”譯為"alone I would go",增加了情態動詞 "would",帶有一種主觀意愿的色彩。而“勝事空自知”譯為 "To find delightful scenes nobody else could know",將“勝事”具體化為 "delightful scenes"(愉悅的風景),畫面感更強,讓讀者能直觀感受到詩人發現美景時的喜悅。

      可商榷之處:

      首先,為押韻而導致的“增譯”。為了押韻和湊足音節,許譯有時會加入原詩沒有的內容。最典型的是尾聯“談笑無還期”,原詩本意是談笑忘記了回家。許譯處理為 "We'd chat and laugh endlessly, as long as we can"(我們盡量長地談笑),并加上了 "endlessly"(無盡地)來和上一句的"man" 押韻。這種改動雖無損大意,但原詩那種“偶然相遇、隨性而止”的禪意,被置換為一種“主動延續”的世俗歡愉,略顯偏離。許淵沖“三美論”(意美、音美、形美)中,“音美”和“形美”有時會對“意美”造成擠壓,這是翻譯中難以避免的“得失”。

      其次,人稱代詞的頻繁使用。原詩是含蓄的,主語常常省略,留給讀者想象空間。許譯則明確了主語:第一聯"my"(我的),第二聯 "I"(我),第三聯 "I'd"(我將),第四聯 "We'd"(我們)。這種明確化讓詩歌更易懂,但也削弱了王維詩歌中那種物我兩忘、天人合一的空靈感和普適性。

      再次,對于“中歲頗好道”中的“道”,許淵沖將其譯為 "divine law"(神圣的法則/天道)。這一譯法引入了西方宗教語境中‘神啟’的色彩,雖然傳遞了‘道’作為宇宙最高法則的莊嚴感,但也可能讓讀者忽略了中國傳統文化中‘道法自然’的非人格化特質。語言凝練和留白稍遜色。原詩第三聯“行到水窮處,坐看云起時”是千古名句。上下句字數相近,結構平行。許譯為了這種工整,將“水窮處”擴展為 "stream or fountain"(溪流或泉水),將“云起時”簡化為"cloud rising"(云升起),許譯雖然保留了畫面,但在語言的凝練度和留白上,與原作相比稍顯遜色。

      總之,許譯本讓英語讀者能領略到中國古詩的韻律之美;但為了追求形式上的工整,在意境的空靈感和語言的含蓄性上做出一定的讓步。



      紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。本人不揣谫陋,斗膽試譯一下,向前輩和大師致敬。

      At My Hermitage in Zhongnan

      By Wang Wei

      Translated by Wang Yongli

      In middle age I love to follow the Way,

      My twilight home by southern hills, where I stay.

      When fancy comes, I wander all alone;

      Such quiet joys are mine and mine unknown.

      I walk till I find where waters end,

      Then sit and watch clouds rise unconfined.

      By chance I meet an old woodman at leisure;

      We chat and laugh and forget the hours' measure.

      在翻譯過程中,我嘗試兼顧‘信、達、雅’,希望能讓英文讀者在感受古典英語詩歌韻律的同時,亦能品味原詩中的留白與禪意。我采用雙行嚴格押韻:Way /stay;alone /unknown;end /unconfined;leisure /measure節奏從容,音韻工整。

      當然,本人才疏學淺,譯作存在許多不足,希望大家不吝賜教。本人愿意盡綿薄之力,為中華文化出海減少“文化折扣”做點滴貢獻。

      今天,我們以“超越語言、抵達心靈”為追求,在許淵沖、伯頓?華茲生等前輩譯家文本互鑒,讓東方意境的《終南別業》跨越山海,在異語境煥發活力,為世界讀者提供有價值的文化滋養。(王永利)

      特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

      Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

      相關推薦
      熱點推薦
      “招商伊敦”號被賣:中國為什么留不住豪華郵輪?

      “招商伊敦”號被賣:中國為什么留不住豪華郵輪?

      聞旅派
      2026-02-27 19:22:08
      淺色系穿搭!這個組合讓你在健身房瞬間吸引眼球!

      淺色系穿搭!這個組合讓你在健身房瞬間吸引眼球!

      獨角showing
      2025-12-31 21:08:57
      女子談釋永信過往,她們姐妹住少林寺3天2夜,爭著往釋永信房間跑

      女子談釋永信過往,她們姐妹住少林寺3天2夜,爭著往釋永信房間跑

      江山揮筆
      2025-07-29 16:50:59
      美媒:特朗普與軍方就對伊朗行動分歧明顯

      美媒:特朗普與軍方就對伊朗行動分歧明顯

      界面新聞
      2026-02-26 23:35:50
      等了四天,中方終于回應特朗普訪華,信號很明確

      等了四天,中方終于回應特朗普訪華,信號很明確

      蘭妮搞笑分享
      2026-02-27 16:58:14
      2005年,美國華裔間諜案,完美動力公司工程師連床事都被FBI監控

      2005年,美國華裔間諜案,完美動力公司工程師連床事都被FBI監控

      干史人
      2026-02-23 20:33:25
      從 GUCCI 柜姐到豪門女主!喬治娜重返米蘭看秀,氣場全開

      從 GUCCI 柜姐到豪門女主!喬治娜重返米蘭看秀,氣場全開

      述家娛記
      2026-02-28 10:26:28
      他被開除黨籍和公職

      他被開除黨籍和公職

      錫望
      2026-02-27 14:34:04
      烏克蘭逃避兵役現象愈演愈烈

      烏克蘭逃避兵役現象愈演愈烈

      參考消息
      2026-02-26 19:51:14
      官媒曝光68歲閻維文處境,李雙江預言成真

      官媒曝光68歲閻維文處境,李雙江預言成真

      余塩搞笑段子
      2026-01-14 13:04:37
      “廣東人真的太有愛了!”年初一車被卡,路人反應讓浙江游客破防|凡人微光

      “廣東人真的太有愛了!”年初一車被卡,路人反應讓浙江游客破防|凡人微光

      瓜哥的動物日記
      2026-02-27 18:49:19
      馬筱梅產子后汪小菲首開播,教馬筱梅拍嗝,談及小兒子父愛滿滿

      馬筱梅產子后汪小菲首開播,教馬筱梅拍嗝,談及小兒子父愛滿滿

      小徐講八卦
      2026-02-28 06:22:43
      馬未都:香港寧愿要20萬菲傭,也不接受內地保姆,原因很簡單

      馬未都:香港寧愿要20萬菲傭,也不接受內地保姆,原因很簡單

      談史論天地
      2026-02-19 12:44:34
      上海女子花8800元雇團隊尋貓,結果物業發現就在屋內!尋寵團隊:按結果收費不退錢;當事人已報警

      上海女子花8800元雇團隊尋貓,結果物業發現就在屋內!尋寵團隊:按結果收費不退錢;當事人已報警

      新民晚報
      2026-02-27 19:32:24
      伊朗用血淚換來的教訓:一旦中美開戰,中國必須首先鎖定這一點

      伊朗用血淚換來的教訓:一旦中美開戰,中國必須首先鎖定這一點

      冷峻視角下的世界
      2026-02-20 07:45:35
      巴基斯坦空襲阿富汗首都!雙方為何再次大打出手?

      巴基斯坦空襲阿富汗首都!雙方為何再次大打出手?

      斌聞天下
      2026-02-27 12:04:52
      萬達繼續出售資產 20億元轉讓上海顓橋萬達廣場

      萬達繼續出售資產 20億元轉讓上海顓橋萬達廣場

      財聯社
      2026-02-27 12:50:11
      俄反對派媒體公布俄軍陣亡驚人數據

      俄反對派媒體公布俄軍陣亡驚人數據

      小眼睛小世界
      2026-02-27 09:20:27
      以色列已經告訴世界:日本若敢擁有核武器,美國并不會第一個翻臉

      以色列已經告訴世界:日本若敢擁有核武器,美國并不會第一個翻臉

      八斗小先生
      2025-12-26 09:33:27
      4-0!中國女足又贏了,亞洲杯劍指衛冕,王霜喊話:爭取上領獎臺

      4-0!中國女足又贏了,亞洲杯劍指衛冕,王霜喊話:爭取上領獎臺

      綠茵舞著
      2026-02-27 16:51:31
      2026-02-28 10:56:49
      筆力王永利 incentive-icons
      筆力王永利
      影視作品深度評論,文學作品深度評論
      180文章數 1關注度
      往期回顧 全部

      藝術要聞

      這幅草書中19個字,您能一眼看懂嗎?“徐娘半老”含義引熱議!

      頭條要聞

      1歲多男童春節探親鼠藥中毒 爸爸:他還沒好好看過世界

      頭條要聞

      1歲多男童春節探親鼠藥中毒 爸爸:他還沒好好看過世界

      體育要聞

      球隊主力全報銷?頂風擺爛演都不演了

      娛樂要聞

      郭晶晶霍啟剛現身香港藝術節盡顯恩愛

      財經要聞

      沈明高提共富建議 百姓持科技股國家兜底

      科技要聞

      狂攬1100億美元!OpenAI再創融資神話

      汽車要聞

      嵐圖泰山黑武士版3月上市 搭載華為四激光智駕方案

      態度原創

      藝術
      親子
      房產
      時尚
      公開課

      藝術要聞

      這幅草書中19個字,您能一眼看懂嗎?“徐娘半老”含義引熱議!

      親子要聞

      被點名的兒童禁用藥,家長一定要注意

      房產要聞

      重磅!海南“十五五”規劃出爐!未來五年,方向定了!

      被章若楠、秦嵐帶火的鞋子竟然是它?春天這樣穿又美又氣質!

      公開課

      李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

      無障礙瀏覽 進入關懷版