來源:人民日報海外版
國產動漫電影《哪吒之魔童鬧海》登頂全球動畫電影票房榜,潮玩Labubu在世界多地掀起搶購潮,歌曲《大展鴻圖》引發海量外國觀眾模仿,網絡文學《詭秘之主》受海外網友追捧,電視劇《藏海傳》在190個國家和地區播出……2025年,中國文化正以多元姿態跨越山海,“圈粉”全球。
時至歲末,我們邀請5位外國朋友講述他們眼中的“中國爆款”。讓我們跟隨他們的講述,一起感知中華文化歷久彌新的吸引力。
——編者
最觸動我的,是哪吒的精神
阿爾貝托(意大利)
![]()
我是意大利人,妻子是中國山東人。3年前,我決定來到中國生活,因為這里既有深厚的歷史文化,又充滿朝氣。
年初,電影《哪吒之魔童鬧海》(簡稱《哪吒2》)剛上映,妻子就帶著孩子到影院觀看,趕上了第一波熱潮。那時孩子剛滿3歲,是他第一次走進影院。此前,他已在家把第一部《哪吒之魔童降世》看了不下十遍。因此當他得知有哪吒的新電影時,每天都纏著媽媽問:“什么時候去看哪吒呀?”
孩子特別喜歡《哪吒2》。看完后的幾個月里,他對任何哪吒周邊產品都愛不釋手。我們給他買了不少圖書、衣服和卡片,他收藏的哪吒卡至今還擺在家里。我的妻子覺得這部影片的畫面比第一部更震撼,情感表達也更細膩。母子倆都強烈推薦我去看。
后來,我和兒子在家一起通過視頻網站看了《哪吒2》。他坐在我身邊,不時為我講解劇情,像個小解說員。作為外國人,我首先被影片極具想象力的視覺特效震撼,電影對神仙角色和打斗場面的描繪,與歐洲神話電影風格截然不同,充滿了東方美感。然而,最觸動我的,是哪吒反抗命運的精神。這種不愿被既定標簽束縛、堅決做自己的態度,超越了文化隔閡。在意大利文學和電影中,也常能見到類似的主題。陪孩子看電影時,我也借此機會,以哪吒為例和他探討勇敢做自己的重要性。
今年夏天,我回意大利探親,很多朋友跟我提起《哪吒2》,說他們的孩子也很喜歡。我想其中原因,一方面是影片制作水準一流;另一方面,電影傳遞的情感,比如親情、友情等,是共通的。我的朋友也說,雖然他們不熟悉中國神話的細節,但并不妨礙他們享受電影,還激發起他們了解故事背景的好奇心。
今年的另一部中國電影《浪浪山小妖怪》,也讓我印象深刻。這些小妖怪不是天生不凡的英雄,卻力所能及地守護善良。這種“普通人的英雄夢”格外動人。在意大利文化中,我們也常常頌揚普通人的堅持與勇敢。
現在,我在中國當老師,還是一名音樂人。我創作的歌曲《在名叫天津的地方》,獲得了第二屆“你好,天津”網絡短視頻大賽一等獎。每當看到自己的歌曲在地鐵屏幕上播放,我都特別自豪。
今年,我參加了很多文化活動,還擔任了中國歐盟商會晚宴的主持人;我的妻子成功邀請了一個意大利古典芭蕾舞團和兩位意大利爵士音樂家來華演出。明年,我們將繼續為意中兩國的文化交流而努力。
(作者系天津外國語大學教師,本報記者賴睿采訪整理)
不只是潮流玩具,更是開放的符號
胡靈月(匈牙利)
![]()
我一開始注意到Labubu,是在北京的潮流商圈和社交媒體上。我的中國同學和留學生朋友們,經常分享一些有趣的短視頻,其中就有人展示自己收藏的造型各異的Labubu玩偶,還相互討論“抽隱藏款”“換新衣服”等話題。
這個長著尖耳朵、露出狡黠笑容的精靈形象,不像我以前認知中的那些可愛玩偶,強烈的反差感讓我一下子就記住了它。
在我看來,Labubu不只是一個潮流玩具,它更像是一個開放的文化符號。每個擁有它的人,都可以通過它講述自己的故事、展示自己的個性,高度的參與感和互動性讓它更有魅力。Labubu就好像一條“社交紐帶”,成為世界各地年輕人相互交流的“文化媒介”。
首先,它“丑萌”的形象,打破了人們對于玩偶的傳統印象,讓年輕人覺得真實、有性格,更容易產生情感共鳴。其次,它擅長“入鄉隨俗”,就像一位友好的文化使者,讓大家先喜歡上這個形象本身,繼而注意到它來自一個充滿創意的中國公司。面向泰國市場,它穿上泰國傳統服飾;和盧浮宮合作,它就化身名畫人物,讓大家在“玩”的過程中,自然感受到一個玩偶背后承載的文化活力和包容性。
過去,一提到中國文化,我們經常想到的是絲綢、瓷器,或者書法、中國畫。它們很美、很有韻味,不過偶爾也會讓人覺得與現實生活“有點距離”。通過Labubu,我感受到當代中國鮮活、靈動且充滿自信的文化創造力。
作為一名留學生,我今年參加了不少文化交流活動,包括參加首屆“國際青年長江行”活動、在世界互聯網大會烏鎮峰會圓桌論壇交流發言、在2025“留學北京”回顧暨國際學生“北京之夜”活動中與北京5所高校的國際學生共同出演情景朗誦節目《回信里的成長》等。
未來,我希望繼續扮演好“文化體驗者”與“故事分享者”的雙重角色。我計劃更加系統地將自己在中國的所見、所感、所思,通過更生動的社交媒體記錄和更深入的文化交流活動,分享給匈牙利以及歐洲的朋友們。希望通過自己的親身經歷,讓更多人看到一個真實立體全面的中國。
(作者系首都師范大學留學生,本報記者黃敬惟采訪整理)
打開網文“抽屜”,走進中國文化
查爾斯·德威(法國)
![]()
《詭秘之主》封面。網絡圖片
2025年,英語圈最受讀者追捧的中國網文之一,就是《詭秘之主》及其續作《宿命之環》。在閱文集團海外門戶網站起點國際上,《詭秘之主》位列“翻譯作品排行榜”第一名,有6970萬點擊量,評分高達4.89分(滿分5分)。
“世界觀很厚重”“伏筆像拼圖”“懸念推進強”……海外讀者看后寫下感受,同時也有人提到,這部作品前期信息量大、節奏較慢,但一旦進入狀態就很容易沉浸其中,一路追下去。
《詭秘之主》是中國網絡作家“愛潛水的烏賊”創作的西方玄幻長篇網絡小說。作品融合了克蘇魯神話、維多利亞時代風情和蒸汽朋克等多重文化元素,構建了一個宏大而獨特的世界。我覺得這是一部中西合璧、情感豐富的作品。尤其在精神層面,《詭秘之主》構建的那個平行、超驗的“另一層世界”非常吸引人。作者把西方元素與很有中國網文特色的“成長/修行系統”結合起來,讓人聯想到道家文化,又包裹在偏西方的美學與敘事氛圍中。
如此說來,《詭秘之主》受到英語讀者熱捧便不足為奇了。而動畫改編更讓這部作品“引爆”全球。2025年6月28日,2D動畫《詭秘之主》上線美國流媒體平臺Crunchyroll后,在互聯網電影資料庫(IMDb)拿下9.3分高評,成為該平臺首個評分人次過萬的中國動漫。動畫在Crunchyroll評分也高達4.9分(滿分5分),成為備受矚目的中國動漫爆款。
《詭秘之主》的成功不是孤例,就我多年的閱讀和觀察來看,中國網絡文學受到世界各國讀者喜愛,是因為其文化魅力。當你真正走進一部網絡小說,就像走進一座神秘的宅邸:里面有很多抽屜。那些上了鎖的抽屜里,可能藏著老物件、逝去的記憶,也藏著故事。有些人打開抽屜,就會被吸引進去。他們自己做功課,查資料,甚至想去中國旅行,把那份好奇補充完整。
也因此,我希望將熱愛中國網絡文學的人聚合在一起。2017年,我與朋友創辦了元氣閱讀平臺,至今它已是法語區最大的中國文學愛好者社區。每月有數十萬級的法語讀者訪問網站,且訪問量多年來保持至少10%的年增長。
前不久,我參與了《網文中國》紀錄片的錄制,與許多中國知名網絡作家對話。一些外國讀者看了紀錄片,留言表示感謝。每個人在閱讀過程中,都會從作品里“拿走”他最在意的部分,或是主人公的成長道路、秉持的價值觀,或是某個細節。但不管拿走哪一塊,它都會在讀者心里留下回音:那是一種“中國的故事”。
對我而言,中國網文的價值之一,就是讓人們更多感受中國文化,也重新想象中國的未來。
(作者系元氣閱讀平臺創始人,本報記者張鵬禹采訪整理)
到現場,才知道這首歌曲有多火
柯桑德(荷蘭)
![]()
網友跟跳《大展鴻圖》。視頻截圖
說起今年火爆全球的中國音樂,一定繞不過《大展鴻圖》《八方來財》等說唱歌曲。大概從2月開始,我就刷到過相關音樂片段。后來,在抖音、TikTok平臺上,全球網友的翻唱、跟跳讓這些歌徹底出圈了——在抖音,“大展鴻圖”話題播放量超43億次,“八方來財”話題播放量超66億次。現在,大量外國網友發布自己在中國旅游的vlog,或是與中國相關的短視頻時,常常用這兩首歌作為BGM(背景音樂)。我還刷到過一位擁有530多萬粉絲的瑞士網紅用中文翻唱《大展鴻圖》的視頻。
說實話,此前我對中國說唱并不了解。當攬佬來法國巴黎演出時,我和朋友從荷蘭駕車,直奔演出現場,想看看他的歌曲到底有什么魔力。
當天,現場涌入了500多名歌迷,外國歌迷占了半數左右。全場一共15首歌,大多數歌曲都引發了全場大合唱。我還注意到,觀眾席前排就坐的幾位外國朋友,一直在用中文跟唱,真的很厲害。
在現場,我采訪了很多歌迷。有的歌迷對“我送阿叔茶具”的歌詞很有共鳴,他說“在東歐,我們也會給親戚帶禮物”;有的歌迷雖然不會講中文,但是對融入中國音樂素材的孟菲斯說唱很上頭;有的歌迷很喜歡《八方來財》的祝福,會用中文喊出“來財”;還有的歌迷自己整理了一個中文歌單,經常拿出來聽……不論是因為什么原因喜歡這些歌曲,大家都表示,會繼續了解中國文化和中國音樂。
我做過“請外國音樂人給中國寫歌”的系列視頻,覺得音樂的確是一個增進理解的窗口。就像《大展鴻圖》將中國廣東方言與嶺南文化植入歌詞,對傳統戲曲進行創造性采樣,我邀請的外國音樂人,也會在作品中加入“長城”“少林武功”這些代表性的中國元素,還會在歌詞里寫到中國人“善良大方”“溫暖和愛意從不隱藏”。
從說唱《大展鴻圖》到潮玩Labubu,再到“甲亢哥”在中國的直播之旅,今年社交平臺上,關于中國的熱點話題層出不窮。這些話題也讓全球網友在西方媒體單調、片面的報道之外,看到中國的精彩、開放和多元。
我在中國深圳生活了近20年,在這里長大,中國也是我的家。作為一名短視頻博主,我一直希望用影像講述中國故事。在中歐建交50周年之際,我的一部短視頻作品獲得了“中歐五十年,攜手向未來”主題創意大賽一等獎。我會繼續分享我在中國的親身感受,用影像架起溝通、交流的橋梁。
(作者系短視頻博主,本報記者徐嘉偉采訪整理)
看中國劇集,讓我的世界更有趣
桑納比亞(哥斯達黎加)
![]()
《藏海傳》劇照。網絡圖片
我在哥斯達黎加大學學歷史,同時也學中文,中文名字叫李雪佳。我對中國的興趣開始得很早。7歲時看《功夫熊貓》,我就覺得熊貓生活的那個地方很酷。現在,我喜歡在YouTube和Viki上找中國電視劇看。
最近,我一直在關注電視劇《藏海傳》。說實話,最開始是因為肖戰。聽說他在劇里演一個叫藏海的營造師,我就很想看。因為在我的專業里,了解古代城市的布局以及古代人如何管理國家、解決困難,是非常有意思的事情。
劇中有不少讓我目不轉睛的鏡頭。比如那些精致漂亮的衣服。我以前不知道中國古代的衣服有那么多層,而且對官員來說,不同的顏色代表不同的官階。更讓我驚訝的,是藏海解決問題的方式。和西方電影里的超級英雄不一樣,他不用拳頭,他用大腦和那些復雜的木頭機關。看到那些不用釘子就能拼在一起的榫卯建筑,我覺得簡直是一種古老的幾何魔法。這部劇的音樂也很特別。當二胡、古琴的聲音響起來,那種優美空靈,甚至有點孤獨感的音樂,讓我徹底沉浸在故事里。
這部劇的中式美學和俠義精神也讓我著迷。中式美很特別,講求優雅和意境。戲里的衣服顏色雅致,建筑對稱又大氣,看起來不喧鬧,卻有一種安靜的力量和歷史感。它讓人用心去感受,而不是只用眼睛看。
這種美感,又和中國的“俠”文化連在一起。我一直在思考劇中的“復仇”主題。在很多西方故事里,復仇就是消滅壞人,但藏海是在學習如何“放下”與“守護”,更像一個“文人俠客”。這比簡單的報仇故事更深刻,也讓我更敬佩。
在哥斯達黎加,我和幾個朋友有時會聊到中國的影視節目。當我給他們看一些中國演員照片時,他們都會驚嘆:“他們很有特點,笑容太迷人了!”
《藏海傳》等中國劇集讓我的世界變得更有趣了。我現在最大的愿望是去中國學習,獲得文化和歷史方面的碩士學位,親身去感受中國傳承了幾千年的歷史,親眼看看那些讓人著迷的古建筑。
(作者系哥斯達黎加大學學生,本報記者苗春采訪整理)
統籌:張意軒羅蘭
策劃:鄭娜
制圖:石瑞禾
《人民日報海外版》(2025年12月31日第07版)
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.