近日,隨著日本內容產業全球化進程的不斷深化,《新世紀福音戰士》系列導演庵野秀明在接受專訪時,分享了他對行業趨勢的獨特觀察與始終如一的創作理念。在全球市場成為熱詞的當下,這位知名創作者明確表達了其立足于本土、不為海外偏好所動的堅定立場。
日本內容產業在政府支持與系統化戰略的推動下持續向海外擴張,預計到2033年將達到20萬億日元的市場規模。面對這一浪潮,庵野秀明指出,盡管外部環境已變,但許多動畫及電影工作室在創作內核上并未做出刻意的轉向。
“我個人從未以海外觀眾為目標進行創作。我只能創作國內的東西。”庵野秀明坦言,“制作公司常會迅速提出‘要考慮海外市場’,但這并非我個人的目標。”他進一步闡述了自己的核心準則:作品首先必須能在日本國內獲得好評并讓人感到有趣;如果海外觀眾偶然間也喜歡上它,那將是一份值得感激的額外禮物。
他以自己的代表作《新世紀福音戰士新劇場版:終》為例,強調在制作過程中“完全沒有考慮海外市場”。他選擇獨立制片,正是為了確保創作不受干涉,并已準備好獨自承擔作品可能面臨的一切市場結果。
在庵野秀明看來,為海外觀眾創作面臨的根本性難點在于語言與文化思維。他認為,根植于日本思維過程的作品,其精髓只能通過日語來捕捉和傳達。
“電影雖然包含視聽元素,語言障礙相對較小,但劇本臺詞、角色用日語進行的思考與情感糾葛,才是構成戲劇張力的核心。”他分析道。這意味著,海外觀眾若想真正理解作品,需要主動跨越這道屏障,去適應創作者的表達。
正因如此,他明確表達了作為創作者的“不妥協”態度:“我很抱歉,但觀眾必須成為適應的一方。”他認為,與可以互動的電子游戲不同,電影是“一條單向的路”,其媒介特性決定了它并非為迎合觀眾反饋而隨時調整內容的載體。觀眾需要基于對創作者品味的信任去接受作品,這也使得專注于國內創作變得完全合理。“即便是吉卜力和宮崎駿導演也堅持國內制作,我相信他們甚至不會去考慮海外市場。”他補充道。
對于作品的全球化推廣,庵野秀明持一種清晰的分工論。他認為創作者無需為此分心,而應讓專業的人做專業的事。
“我們應該讓商業人士將我們的作品轉化為產品并銷售出去,這才是最佳路徑。”他總結道。同時,他也幽默地指出了過去日本內容在西方拓展不力的一個歷史原因:“我們有點不擅長銷售它們。”
你們對此怎么看呢,接受庵野秀明的說法嗎?歡迎來評論區討論。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.