![]()
![]()
![]()
雪萊抒情長詩《致云雀》(見高一語文必修上冊)起筆就寫云雀一飛沖天,迅速遠(yuǎn)征,一路高歌、歡樂、猛疾、激越,不見其形,只聞其聲。于是便有許多比喻的意象魚貫而來:像詩人,喚醒普天下的同情;像少女,讓甜美的歌曲溢出閨閣;像螢火蟲,在深山幽谷傳播流光;像玫瑰,在熱風(fēng)摧殘中卻回贈濃濃的香甜,使它沉醉。
總之,云雀的愛是過分地充滿了的,卻又是不會愛極生悲的。那么,云雀何以能光芒四射、魅力無窮呢?這就不能不追尋其原因之所在了。于是便有這樣一節(jié)發(fā)人深思的詩句的出現(xiàn):“是醒來抑或睡去/你對死的理解一定比我們凡人夢想到的更加深刻真切/否則你的樂曲音流怎能像液態(tài)的水晶涌瀉?”——我們先可用樸素的詞語把喻體的內(nèi)涵概括出來:凝凈、明厚、晶亮、靈動。再由此相應(yīng)地倒推上去:你對死的理解一定是直白、純粹、磊落、亮麗。正是由它們化合而成的內(nèi)驅(qū)力,使樂曲的音流迸涌不竭,不可超越。而我們蕓蕓眾生,不管醒來還是睡去,夢想到的無非是:庸人自擾、交織苦惱、傾訴哀思、能有什么高超的曲調(diào)!
所以,在生死觀上,云雀是我們的老師。你只要“教給我一半”,便會感化了我,并且通過我去感化全世界,“全世界就會像此刻的我——側(cè)耳傾聽”,并且聽到做到,都以做你的學(xué)生為自豪!
原標(biāo)題:《張大文:向云雀老師學(xué)習(xí)——夜讀語文課》
欄目編輯:郭影
文字編輯:劉芳 錢衛(wèi)
本文作者:張大文
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.