正心正念 持續發聲 歡迎關注
![]()
![]()
董宇輝閱山河福建行又出錯了。他說:
“問渠哪得清如許,為有源頭活水來。這句話呢,朱熹問了百年九曲溪......”
他把“為有源頭活水來”的“為”讀成第二聲,把“九曲溪的“曲”讀成第三聲。
而事實上,除了“歌曲”的“曲”讀第三聲,其他用于“彎曲”含義的應該讀第一聲。例如我們熟悉的的“鵝,鵝,鵝,曲項向天歌”。九曲溪的“曲”是彎曲的意思,所謂“九曲十八彎”,“曲”形容水流,“彎”形容山路。
我尚能接受董先生讀成九曲(第三聲)溪,是口誤或者口音的瑕疵。但是“問渠哪得清如許,為(第二聲)有源頭活水來”,這絕對不是口誤,理由如下:這兩句是自問自答,為什么渠水如此清澈,是因為源頭有活水來,它是因果倒裝句,這里的“為”是“因為”的“為”,是連詞。
“為”也是個多音字,只有當作動詞,比如“敢作敢為”,或者介詞“為人不齒”“為人所笑”,或者副詞“廣為流傳”“大為高興”的時候才發第二聲“wéi”。我猜,董老師是不是沒有真正理解在這里“為”是作為連詞“因為”的意思,誤以為這個“為”是“唯一”的意思。
之所以這么猜測,有先例,如備受爭議的陶矜老師在不同場合下引用這首詩的時候,離奇地理解成“唯一”。
![]()
陶矜女士不但發音讀成第二聲“wéi”,字幕也打成“唯一”的“唯”,好像這樣理解,意思也能講得通:為什么渠水這么清澈?唯一的原因是源頭有活水來。但是人家原詩本意是“因為”。
還有一個更有趣的現象,陶矜女士在兩個視頻里面,不同場合講述這一段話,幾乎一個字不差,語氣、語速、神態幾乎相同。我不得不懷疑,這是背誦的結果,而不是因為理解知識后的輸出。理解知識后的輸出和為了表演背知識的表現是有差別的。
想當年孫東旭說董老師有一個特長,能夠翻一翻書的目錄和簡介,就能把這本書講得活靈活現。我現在覺得不是調侃,大概率是真的。
我還能想象,這個作品發出后,董老師的“丈母娘們”一定會為董老師辯解,說我揪著這些瑕疵不放。例如之前的“不及汪倫贈我情”,就有人去考證有這樣的說法,說是版本不同,不知道這一次“為有源頭活水來”,他們會怎么樣去解構。不過她們覺得不如董老師的央視主持人卻都是規規矩矩發音第四聲。
我還是要強調,例如“不拘一格降(xiang)人才”和“為(第二聲)有源頭活水來”這樣的錯誤,它不是口誤,不是瑕疵,而是標準的理解錯誤,是不求甚解的錯誤,是浮光掠影的錯誤。
雖然董老師在和周軼君、項飆的對談節目中曾經講過,網絡是輕科普、泛娛樂。不過輕科普也是科普,不代表可以錯誤地輸出,且出錯了要認錯。公眾人物對出錯不回應,采取回避態度,這不妥當,粉絲用“將軍趕路,不追小兔”的解釋更是離譜。
這個作品如果算是批評的話,我要申明,和我有沒有樸素道德觀沒有關系,更不是被別人誤導,只是我直接對信息做的獨立判斷。
最后還是希望與輝同行公司法務不要投訴本作品,畢竟董老師最新訪談中表態了,不會理睬這些,你們如果投訴下架正常的公眾輿論批評,不符合董老師的人設。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.