![]()
許茹蕓最近悄悄多了一個「翻譯作者」的頭銜。
華語天后許茹蕓再添全新身分,悄悄跨足出版領域,成為「翻譯作者」,正式推出人生第一本翻譯作品《天空尋寶記-初學者的云朵冒險之旅》。以「蕓氏情歌」紅遍華語樂壇的她,這回將對云與天空的長年情感,化為文字呈現,展現音樂之外的多元才華。
![]()
![]()
《天空尋寶記-初學者的云朵冒險之旅》原作為國外人氣圖文繪本《Cloudspotting for Beginners》,出版社看中許茹蕓一向被視為「云系代表人物」的形象,以及她細膩溫柔的文字感受力,特別邀請她擔任中文版譯者。這也是許茹蕓首次接下翻譯工作,她坦言一開始曾因語言專業與責任感而猶豫,但在閱讀完整本書后,被內容深入淺出、畫風溫暖療愈深深吸引,最終點頭接下這項全新挑戰。
翻譯工作歷時約4至5個月,許茹蕓在結束巡回演唱會后,回到首爾的家,固定帶著筆電到住家附近熟悉的咖啡廳「上班」,靠窗而坐,望著街景與人來人往,專心進入云朵與天空的世界。她表示,出版社未給予時間壓力,加上有氣象專業人員協助專有名詞,讓她能以學習與享受的心情完成翻譯。
在文字風格上,許茹蕓特別下了功夫。她希望這本書不僅適合大人閱讀,也能讓孩子輕松理解,因此刻意選擇童趣、淺白又溫柔的語言,讓讀者能自在地認識云朵、天空與自然現象。她形容整個翻譯過程幾乎是一氣呵成,也讓自己重新找回童年仰望天空、看云朵變化的純粹快樂。
值得一提的是,許茹蕓在翻譯初期并未向老公透露這份工作,直到翻譯進行到一半、越來越有信心后才分享,獲得老公全力支持與鼓勵。書中提及極光形成的內容,也讓夫妻倆更加期待未來一同踏上極光之旅。
《天空尋寶記-初學者的云朵冒險之旅》推出后,迅速在眾多新書中脫穎而出,入選博客來「十二月選書」,品質與內容獲得肯定。完成翻譯后,許茹蕓也持續投入音樂工作,近期忙于巡演,并推出出道30周年紀念單曲〈一首云的時間〉,再次以「云」串聯音樂、文字與人生歷程,展現她一貫細膩而深情的創作能量。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.