
關注作家出版社,發現更多文學好書
*本文轉自微信公眾號昆山發布
![]()
11月29日下午三點,由中國青年報社、蘇州市廣播電視總臺、昆山市融媒體中心聯合出品的《“下午三點”—— 一首“外賣詩歌”的世界回響》在全網上線!
是怎樣的邂逅,讓這首從外賣箱中“生長”出的詩歌,開啟了一段跨山越海的旅程?
Martina(中文名:林明月)是意大利羅馬大學亞非文明專業的一名博士研究生,2024年作為交換生,她來到了中國的上海大學。
一天,她在學校書店看到了中國“外賣詩人”王計兵的詩集《低處飛行》,其中一首詩歌《下午三點》深深打動了她,因為這讓她想到了自己在羅馬當外賣員的弟弟——“他們都是趕時間的人”。
經王計兵同意,Martina在漢學家老師的幫助下,將《下午三點》譯成意大利文并發表于當地新聞雜志《Internazionale》。
![]()
《下午三點》
她睡著了
孩子在她懷里
也睡著了
在午后
在沙縣小吃店
在靠近墻角的沙發上
年輕的老板娘
和她的孩子
一個夢抱著另一個夢
在夢里
我躡手躡腳地取走
餐桌上的外賣
像一個小偷
偷走了她倆夢里
辛苦操勞的那部分
![]()
▲《下午三點》發表于意大利新聞雜志《Internazionale》
外賣箱里“生長”出的中國詩句,就這樣穿山越海來到了文藝復興的發源地。
2025年7月,完成交換學習即將回國的Martina赴昆山終于和王計兵見面了……
![]()
這束由文字點燃的星火,其光源正來自于那位在生活奔波中,始終緊握詩筆的“趕時間的人”——王計兵。
王計兵,筆名拾荒,一位從蘇州昆山走出來的中國“外賣詩人”,是當前中國新時代“新大眾文藝”的一名代表性創作者。
他在外賣工作間隙,把詩歌寫在紙片上、掌心里,多年來,已創作了6000多首詩,并出版《趕時間的人》、《我笨拙地愛著這個世界》、《低處飛行》等5部詩集。其作品更是被翻譯成多種語言,在全球5個國家傳播。2026年,他的詩集《低處飛行》英文版與法文版計劃將分別在美國和法國出版發行,成為中國當代民間文學 “走出去” 的生動樣本。
![]()
![]()
▲“外賣詩人”王計兵創作分享會
![]()
▲王計兵詩集
從昆山的街頭到羅馬的報端,一首詩的旅行,讓兩個素未謀面的“趕時間的人”,在文字里產生了奇妙的共鳴。這不僅是文字的旅行,更是情感與精神的共振。王計兵的詩是屬于每一個“趕時間的人”的獨白,當這些心聲被聽見、被傳遞,便匯聚成了這個時代最真實、也最動人的和聲。
![]()
![]()
![]()

作家出版社推薦

內容來源:“昆山發布”微信公眾號

往期回顧,點擊關注
![]()
![]()
排版:鄧 寧
一審:劉豈凡
二審:劉 強
三審:顏 慧
作家出版社官方媒體矩陣
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.