由香港中西醫結合護理雜志社出版的開放獲取期刊《中西醫結合護理》(Chinese Journal of Integrative Nursing,CJIN)已被DOAJ、WHO HINARI、ICI Journals Master List、CrossRef等20余個國際數據庫收錄,成為集“雙語元數據+中文全文”于一體的新型護理學術交流平臺。
業界評價認為,CJIN以“母語寫作、國際標準”的創新模式,為護理學術成果“走出去”鋪設了快速通道,也讓中華護理文化以系統化、可檢索、可引用的方式呈現于世界。
語言破局:中文內容首次進入國際核心開放獲取資源庫
? 2021年9月,CJIN被DOAJ收錄,并獲批以中英雙語呈現關鍵詞與摘要,實現“一鍵英文檢索、直達中文全文”的便捷訪問;2022年入選WHO HINARI計劃,向125個發展中國家逾3000家醫療機構提供免費閱讀,使非洲、拉美及東南亞的基層醫院首次實現中醫護理證據的批量獲取。
![]()
引用破局:DOI推動中文護理文獻融入國際引用鏈條
? CJIN所有論文均注冊CrossRef DOI,實現與全球科研文獻的互引互聯。2025年最新ICI Journals Master List評估顯示,CJIN的ICV值達95.94,位列中文期刊前10%,為后續申請PubMed Central、Scopus索引奠定基礎。
人才破局:“零門檻”國際平臺助力雙語護理人才培養
? 國內臨床護士可以中文撰寫論文,編輯部提供英文摘要潤色、ORCID注冊及數據共享指導,協助作者掌握國際投稿規范。依托國際知名科研新聞平臺EurekAlert!(優睿科),系統推進中西醫結合護理案例的國際傳播,提升護理人才的國際能見度。
文化破局:科研無界,文化共融
? “辨證施護”“子午流注”“形神共養”等中醫護理術語經標準化英譯,被納入數據庫主題詞表,國際學者檢索即可直接訪問中文原文。CJIN憑借“ISSN+DOI+OA”的“輕裝備”模式,為更多中醫藥期刊“走出去”提供了可復制的“出海”模板:以母語寫作保持學術深度,以開放獲取打破傳播壁壘,以國際標準提升學術能見度,真正實現“語言不變、話語出海”的中醫藥文化國際傳播實踐。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.