“愚蠢”并不總是智力的缺陷,有時是魯莽的決定,有時是短視的行為。單用 stupid 或 dumb,顯得過于粗糙。**《經濟學人》**在一篇社論里寫道:“Many mistakes are not stupid but careless, born of haste rather than ignorance.” 愚蠢常常源于輕率,而非智力。
1. foolish
強調“愚蠢、不明智”。
例句:It would be foolish to ignore the risks of climate change. 【The Guardian】
翻譯:忽視氣候變化的風險是愚蠢的。
【同義詞】silly, unwise
2. silly
語氣較輕,表示“傻乎乎的”。
例句:She made a silly mistake on the exam despite knowing the answer. 【The Washington Post】
翻譯:盡管知道答案,她還是在考試中犯了個低級錯誤。
【同義詞】ridiculous, childish
3. absurd
強調“荒謬、可笑”。
例句:The idea that the Earth is flat is simply absurd. 【The New York Times】
翻譯:認為地球是平的這種觀點簡直荒謬。
【同義詞】ludicrous, preposterous
4. irrational
強調“不合邏輯、非理性”。
例句:The market reacted with irrational panic after the announcement. 【Financial Times】
翻譯:消息公布后,市場作出了非理性的恐慌反應。
【同義詞】illogical, unreasonable
5. naive
強調“幼稚、缺乏經驗”。
例句:It was naive to think the negotiations would succeed so quickly. 【BBC News】
翻譯:認為談判會這么快成功是太幼稚了。
【同義詞】gullible, unsophisticated
6. brainless
口語化,強調“毫無頭腦”。
例句:The prank was dangerous and utterly brainless. 【The Guardian】
翻譯:這個惡作劇既危險又愚蠢至極。
【同義詞】mindless, senseless
如果你還知道其他相關的高級詞或短語,歡迎在下方留言補充。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.