![]()
日美首腦會談結束后,同席的日本外務大臣茂木敏充(70歲)據(jù)稱曾私下表示:“既捍衛(wèi)了憲法第九條,又維持了與美國的良好關系,這應該算是不錯的成果吧。”誠然,日本首相高市早苗(65歲)此次訪美之行,最終迎來了宛如撥云見日般的平穩(wěn)結局,仿佛此前的種種隱憂皆為杞人憂天。然而,即便取得了這般成效,日本國內以《朝日新聞》及在野黨為代表的批評聲浪依然不絕于耳,其不吝惡評的姿態(tài),甚至令輿論場中傳出了“聽倦了”的微詞。
不只是“揮拳吶喊”!白宮公開的“高市首相”風采
“會談伊始,高市早苗試圖用英語致意,但話語卻遲遲未能順暢展開。”一位自民黨內部人士如此回憶當時的場景。
特朗普總統(tǒng)隨即伸出援手,打圓場道:“應該有位優(yōu)秀的翻譯吧。”高市早苗回國后雖自嘲般解釋說“當時太緊張了,以至于說不出話來”,但從她的神態(tài)來看,她對此次會談的實際成效頗有底氣,甚至已經(jīng)能夠將這段插曲作為笑談。
《朝日新聞》的招牌專欄《天聲人語》,直接將此次首腦會談的氛圍,與幕末時期的歷史場景相提并論。
“一邊想象著當年面對佩里黑船叩關時驚慌失措的幕府高層,一邊注視著昨日從太平洋彼岸實時傳回的日美首腦會談畫面。”《朝日新聞》的專欄如此寫道。
這篇專欄的執(zhí)筆者在觀看了白宮公開的前30分鐘會談錄像后,流露出了復雜的思緒:“聽聞原定的工作午餐被取消,我曾一度憂心忡忡,深怕美方會借機就向霍爾木茲海峽派遣軍艦一事,對日本提出更為強硬的要求。但出乎意料的是,特朗普總統(tǒng)竟表示:‘我認為日本已經(jīng)付出了充分的努力,這與北約的情況截然不同。’難道是日本承諾在美國本土建設小型核反應堆等總額高達11萬億日元的巨額‘伴手禮’,在暗中發(fā)揮了奇效?”
![]()
這確乎是《朝日新聞》一貫的筆調——那篇自詡能為學子升學考試提供參考、甚至被建議“摘抄”進筆記本的著名專欄。它還不忘援引西方古典著作,以一副莊重肅穆的口吻繼續(xù)剖析:
“‘外交,即為了本國利益而編造謊言的愛國策略’,這是比爾斯在《惡魔辭典》中留下的著名定義。高市早苗那句‘只有唐納德才能給全世界帶來和平與繁榮’的驚人之語,我也寧愿將其視為此類策略的冰山一角。”
文章以這種略帶嘲弄的語調調侃了高市早苗的發(fā)言,并在文末留下了這樣的總結:“倘若日本在國際社會的注視下,徹底淪為一個令人心生憐憫的阿諛奉承者,那實在是一件令人如芒在背的憾事。”
在刊登這篇《天聲人語》的同一天,《朝日新聞》頭版還赫然刊登了由政治部副部長園田耕司署名撰寫的深度分析文章,題為《唯有超越“力量統(tǒng)治”的現(xiàn)實》,足見該報對此事的極度重視。
文章開篇便拋出尖銳的質疑:“當看到本國領導人面對那個曾對其他國家發(fā)動先發(fā)制人攻擊、將國際社會屢屢推入混亂深淵的當事人時,非但沒有規(guī)勸,反而稱贊其將‘給全世界帶來和平與繁榮’,想必無數(shù)國民在屏幕前都會感到無比震驚。”
不過,園田耕司也試圖在文中展現(xiàn)出某種程度的客觀。他指出,對日本而言,美國畢竟是無可替代的唯一盟國,環(huán)顧全球,各國領導人似乎也都在竭盡全力地與特朗普周旋妥協(xié)。
![]()
盡管如此,他的筆鋒依然銳利逼人:“即便這種低姿態(tài)在短期內看似應對得當,但從中長期的高維視角審視,它是否真正契合日本的長遠國家利益,依然要畫上一個巨大的問號。”他進一步強調,日本多年來始終將“法治”奉為圭臬,國際社會對日本的深切期待,理應是期望其能夠超越“強權統(tǒng)治”的殘酷現(xiàn)實,進而在構建嶄新國際秩序的進程中發(fā)揮主導作用。
《朝日新聞》的邏輯十分明確:面對試圖以“絕對力量”支配國際秩序的特朗普,日本理應挺起脊梁,直言不諱地指出其謬誤,并肩負起主導建立基于“法律規(guī)則”的國際秩序的使命。
與上述專欄及署名文章同日見報的社論,其措辭更是嚴厲至極。這篇題為《在平息事態(tài)方面未見主體性》的社論,展開了如下連珠炮般的論述:
“在對美方無視《聯(lián)合國憲章》和國際法、悍然發(fā)動先發(fā)制人攻擊的行為保持可恥沉默的同時,卻一再以溢美之詞稱贊特朗普,并試圖通過擴大對美投資與巨額進口來討好對方,這套把戲無論怎么看,都不過是鼠目寸光的‘權宜之計’。這難道就是首相平日里高談闊論的‘以國家利益為第一的機智外交’,抑或是所謂‘在世界中心綻放的日本外交’嗎?”
社論在篇末發(fā)出了嚴厲的叩問:“如果當下的美國正在背離法治的軌道,那么我們在審慎維持與美國雙邊關系的同時,更迫切需要做的是通過加強與擁有相近價值觀國家的網(wǎng)絡聯(lián)結,重建基于規(guī)則的國際秩序,展現(xiàn)出日本外交應有的獨立性與主體性。”
這種論調不禁令人心生疑惑:一邊嚴厲批評日本在此次會談中的靈活應對是缺乏原則的“權宜之計”,另一邊卻又要求在不破壞與特朗普關系的前提下“重建國際秩序”,這究竟是在為日本外交指引方向,還是在提出一個根本無法完成的邏輯悖論?
![]()
“這背后是想要挑剔高市政權的意圖”
“我倒真想當面請教一下《朝日新聞》的諸位。如果在這次首腦會談中,日本擺出毫不妥協(xié)的高姿態(tài),不去刻意迎合美國,那么如今的日美同盟將會淪落到何種田地?”發(fā)出此番靈魂拷問的,是前《朝日新聞》資深編輯委員、現(xiàn)任佳能全球戰(zhàn)略研究所研究員的安保問題專家峯村健司。
他一針見血地指出:“如果高市早苗的強硬直言惹怒了特朗普,對方甚至極有可能當場拂袖而去,并拋下一句‘日美同盟不復存在’。一旦同盟關系出現(xiàn)實質性的弱化乃至裂痕,成天只會高談闊論的《朝日新聞》又打算依靠什么力量來保衛(wèi)這個國家?”
他認為,如果《朝日新聞》真的具備徹底與特朗普割席、完全依靠日本自身力量保家衛(wèi)國的驚人魄力,那他們大聲疾呼倒也無妨。但如果他們根本拿不出這樣的底氣與預案,那么這些洋洋灑灑的文字,便淪為了純粹為了批判而批判的文字游戲。這在旁人看來,完全就像是揣著“無論如何都要給高市政權找茬”的先入為主之見,在進行一場牽強附會的政治攻訐。
事實上,與《朝日新聞》在同一戰(zhàn)壕里充當批判急先鋒的,還有以中道改革聯(lián)盟為首的眾多在野黨政治人物。
![]()
“惹怒對方是意料之中的事”
就在首腦會談舉行的當天,站在香川縣街頭進行政治宣講的中道改革聯(lián)盟代表小川淳也(54歲),便公開表達了強烈的不滿。他聲稱,如果高市早苗能夠在華盛頓明確向美方表明,日本派遣自衛(wèi)隊艦船必須嚴格受到國內法的掣肘與約束,他或許還會對其勇氣給予一定肯定,但現(xiàn)實卻令他大失所望。
“像‘唐納德,你是和平的守護神’這種令人錯愕的吹捧之辭,與日本廣大國民的普遍認知和樸素情感存在著嚴重的脫節(jié)。”小川淳也言辭激烈地抨擊道。
“盡管我并非不能理解,鑒于日美同盟的特殊性,政府首腦在雙邊互動中理應字斟句酌,但目前國會內部已經(jīng)掀起了巨大的質疑聲浪,大家都在追問美方的行為究竟是否構成合法的自衛(wèi)權行使、這是否屬于明目張膽的非法先發(fā)制人攻擊,必須承認,這也是許多日本國民心中的深切疑慮。”小川淳也如此補充道。
然而,頗具諷刺意味的是,作為一名高舉道義大旗的政治家,小川淳也直到演說結束,也未能給出如果他坐在特朗普對面,究竟會發(fā)表怎樣一番“既不破壞同盟又能堅守道義”的高論。
對此,長年旅居英國倫敦的國際資深記者木村正人給出了極為冷靜的現(xiàn)實主義剖析:“那些在政治論辯中不以國家核心利益為根本基點、一味追求政治正確的政治家與媒體,往往最容易拋出一些在現(xiàn)實中根本無法落地的極端言論。設想一下,如果日本首相真的當著特朗普的面義正辭嚴地教訓他要‘遵守國際法’,從而直接導致日美同盟關系走向破裂,我們是不是應該冷靜地思考一個問題:當那一刻真的到來時,究竟誰會在背地里額手稱慶?”
木村正人進一步撕開了外交領域的溫情面紗:“外交的本質,從來都不是溫良恭儉讓,而是通過在各種勢力間的縱橫捭闔、甚至不惜使用兩面三刀的權謀手段,來死死捍衛(wèi)本國的核心利益。”
他特別強調了交涉對象的特殊性,指出特朗普是一位性格乖張、情緒起伏極其劇烈的領導人。請不要忘記,他正是那個曾經(jīng)在與高市早苗會談的同一間白宮會議室里,毫不留情地辱罵過烏克蘭總統(tǒng)澤連斯基和英國首相斯塔默的人。面對這樣一位不可預測的強人,如果高市早苗還要不識時務地當面指責對方的錯誤,引發(fā)雷霆大怒絕對是閉著眼睛都能想到的必然結果。
![]()
“這是日本方面的勝利”
那么,被《朝日新聞》和小川淳也等人痛批為毫無底線“歌頌特朗普”的高市早苗發(fā)言,在隔海相望的國際社會眼中,究竟呈現(xiàn)出怎樣一幅圖景?
事實可能令日本國內的批評者感到尷尬。與《朝日新聞》長期保持深度合作關系的美國百年大報《紐約時報》,在其報道中給出了截然不同的評價:“高市首相在這場充滿變數(shù)的外交大考中,幾乎毫發(fā)無損地安然度過了難關。”該報甚至還援引了多位國際關系專家的專業(yè)評論,一針見血地指出,高市早苗對待特朗普的那套極具身段的應對策略,從實際結果來衡量,毫無疑問成為了日本方面的一次重大外交勝利。
英國老牌財經(jīng)權威《金融時報》同樣以敏銳的視角,精準捕捉到了這場會談的深層博弈邏輯。該報分析稱,高市早苗在會談中巧妙地向特朗普指陳了中東動蕩局勢正在對全球經(jīng)濟造成不可估量的重創(chuàng),并順勢拋出了那句“唯有您能帶來和平與繁榮”的溢美之詞。報道犀利地指出,這種看似肉麻的捧場之舉,剝去表象,終究不過是日本政客為了迅速緩和現(xiàn)場劍拔弩張的緊張氣氛、進而掌握會話節(jié)奏的一種極具實用主義色彩的戰(zhàn)術手段。
當今世界正處于百年未有之大變局,危機四伏,地緣政治的暗流洶涌澎湃。在這樣嚴酷的生存環(huán)境中,那些只知躲在安全后方、機械重復著道德套話和理想主義教條的《朝日新聞》與部分在野黨人士,他們窮其辭藻所真正想要捍衛(wèi)的,究竟是這個國家的生死存亡,還是他們一廂情愿的空中樓閣?
來源:「高市政権にケチをつけたい思想ありきで…」 「朝日新聞」がこき下ろした日米會談 「NYタイムズ」は“日本側の勝利”と絶賛
文章僅供交流學習,不代表本號觀點
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.