在2026年米蘭冬奧會自由式滑雪女子U型場地技巧決賽上,谷愛凌衛冕冠軍。賽場之上,除了她高難度的翻轉動作和穩定的競技狀態,一個細節也引起全網熱議,就是她含在口中、偶爾晃蕩的掛繩式物件。
不少網友疑惑:“谷愛凌嘴里咬的,是帽繩嗎?”
Gu Ailing successfully defended her Olympic gold medal in the women's freeski halfpipe at the Milano-Cortina 2026. While her high-difficulty tricks and steady performance dominated the competition, a small detail caught the attention of viewers worldwide: a corded object dangling from her mouth.
Social media users quickly took notice, with many wondering whether it was simply a hoodie string.
corded /?k??rd?d/ adj. 用索子捆扎的;繩制的
![]()
谷愛凌在大跳臺出發區 圖源:央視頻
谷愛凌嘴里咬的到底是什么?
![]()
2月14日,谷愛凌在女子大跳臺資格賽中 圖源:新華社
記者從口腔醫生那里了解到,這確實是個牙套,但不是用于矯正的,而是護齒牙套,它通常用比較軟的硅膠制成,除了牙齒外,整個頭部都可以受到保護。
據杭州市紅十字會醫院口腔科主治醫師王海英介紹,在運動的過程中,牙齒一般是咬緊的,受到的外力會往上傳。有時候運動導致上頜骨骨折,如果上頜骨沒事,會傳到腦部,產生腦震蕩,通過護齒牙套,上下牙齒即便咬著,中間也會有縫隙,可以把受到的外力,往牙齒各個方向分散。
The object is a mouthguard, according to dental professionals. Unlike orthodontic devices, this version is made of soft silicone and designed to protect not just the teeth but the entire head during high-impact sports.
"When athletes clench their teeth during intense movement, external forces can transmit upward," said Wang Haiying, a dentist at Hangzhou Red Cross Hospital. "A fall can sometimes cause fractures of the upper jaw. If the jaw remains intact, the force can travel to the brain and cause a concussion. A mouthguard creates a cushion between the teeth, even when clenched, dispersing the force in different directions."
orthodontic /???rθ??dɑ?nt?k/ adj. 畸齒矯正的,齒列矯正的
concussion /k?n?k??n/ n. 腦震蕩
![]()
以滑雪運動為例,在速度比較快的情況下,如果滑雪者不慎摔了一跤,瞬間沖擊力極大,如果沒有戴護齒牙套,在巨大沖擊力下,輕則牙齒斷裂,嚴重時可能損傷舌頭,甚至出現下巴骨折、牙齒被撞進骨頭里等情況。醫生介紹,目前,護齒牙套多見于專業運動員使用,普通人群幾乎很少用。
那么,是不是普通人群真的就不需要護齒牙套呢?醫生透露了一組數據:每年跟口腔有關的外科急診中,有接近三分之一,是運動損傷導致的,而如果佩戴了護齒牙套,損傷完全有可能避免。
In sports like skiing, where speeds are high, a fall generates tremendous impact. Without a mouthguard, athletes risk broken teeth, tongue injuries, and in severe cases, jaw fractures or teeth driven into the bone.
While mouthguards are commonly used by professional athletes, they remain rare among the general public. However, Wang noted that nearly one-third of dental emergency room visits each year result from sports-related injuries, many of which could be prevented with proper protection.
![]()
醫生提醒,進行劇烈運動,最好還是有意識地佩戴護齒牙套。它和矯正牙套一樣,護齒牙套可以根據每個人的口腔具體結構,進行個性化定制。
For those engaging in high-intensity sports, dentists recommend wearing a custom-fitted mouthguard tailored to an individual's dental structure.
來源:新華每日電訊綜合新華日報等
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.