意大利網友在社交平臺甩出一份立法草案截圖,配文是「我們受夠了盎格魯-撒克遜的噪音」,
這份由總理梅洛尼支持的提案明確, 在公共部門使用英語詞匯最高能罰10萬歐元,甚至企業合同都得有意大利語版本。
德國網友第一時間跑到評論區, 「你們是不是把歐盟官方語言有24種這事情給忘了,先把意大利語說明書寫清楚了再談保護」這條評論得到3.2萬點贊,卻馬上被意大利網友用拉丁語諺語頂回去, “Lingualatina,linguaeterna拉丁語永恒,而你們的條頓語系不過是北方蠻族的喉音。
![]()
米蘭冬奧會開幕式剛結束,這場爭吵就正好趕上了
當全球觀眾還在回味安德烈·波切利在圣西羅球場唱響《今夜無人入睡》的時候, 意大利人選擇用最強硬的方式宣告,我們的文化不需要英語來解釋。
開幕式上,達·芬奇幾何繩結構造的雙火炬在米蘭和科爾蒂納同時被點燃, 阿瑪尼用紅白綠三色時裝拼出流動的國旗,甚至還專門設置了「意大利手勢教學」環
節法國媒體把這些設計解讀成「對盎撒審美霸權的無聲抵抗」
法國網友在推特上寫道, 「當巴黎奧運還在迎合TikTok算法的時候,米蘭直接把文藝復興搬到體育場里面了。當年貞德救下的國家,今天連母語都快保不住了,還好意思笑意大利?」
![]()
但英國網友的回擊同樣很厲害
![]()
在Reddit歷史板塊,有人發帖說,「羅馬人以前強迫不列顛說拉丁語的時候, 可沒問過凱爾特人愿不愿意。」這條評論有2000多條回復,其中一條高贊回復來自西班牙網友,你們盎撒人確實要還債了, 知道為什么歌劇詠嘆調一定要用意大利語不
![]()
因為英語發音的Ferrari聽著像油膩的快餐品牌, 而意大利語的Ferrari本身就是藝術品,對語言美學的這種執著, 在冬奧會開幕式上清清楚楚地體現出來當瑪麗亞·凱莉試著用意大利語演唱經典曲目時,意大利網友集體刷屏,「發音比英國人的披薩佐料正宗多了」
日本網友的觀察角度挺刁鉆的,有在2ch論壇的人分析說,「意大利這招其實是學中國,
你們看北京冬奧會二十四節氣倒計時,米蘭立刻用達·芬奇手稿回應文明古國都在用本國語言構建話語權, 」
![]()
這條分析被搬到微博后, 中國網友的回應很直接,「我們保護漢語,是因為有14億人都在使用,意大利保護意大利語,是因為就只剩下6000萬人會說了,再不用法來保護著,下次奧運會開幕式或許就要用英語唱《我的太陽》了, 」數據顯示, 意大利語在全球使用人口排名已經掉到第21位了,而英語有15億使用者穩穩排在第三,
![]()
印度網友的評論那可真是滿是黑色幽默
有位班加羅爾的程序員在LinkedIn上寫道, 「建議意大利先去罰自家奢侈品牌。
Gucci、Prada的官網英文版比意大利語版更新快三倍, 這時候怎么就不談文化純潔性」這條吐槽引發連鎖反應,美國網友接著說,「你們印度人最沒資格說這話你們的IIT畢業生為了進硅谷, 連名字都能改成‘David’,至少意大利人還堅持叫‘Giuseppe’。」這樣互相揭短似的混戰, 反倒證實了提案支持者們的核心論點語言滲透壓根就不是什么自然選擇,而是經濟霸權的外溢。
![]()
![]()
韓國網友的評論展現出了更殘酷的實情
在Naver論壇上,有人貼出韓國企業的事例, 「三星內部文件早就不用韓語,我們連罵美國都得用英語縮寫‘FXXK’。意大利至少還敢罰款,我們連罰款的膽量都沒有」
![]()
這樣的對比讓希臘網友承受不住, 「我們連母語都快被德國債主逼得快變成方言,意大利人居然還有閑工夫對抗英語」還確實是, 當歐洲央行強制要求希臘用英語提交財政報告的時候,沒人想起拉丁語曾經是歐洲共同的語言,
![]()
但最讓人心痛的評論來自意大利本土
一位那不勒斯退休教師在Facebook上寫道,「我孫子只會用OK和LOL來回復我, 他的意大利語詞匯量還不如我1950年代的學生。罰款解決不了文化自卑,只能解決得了公務員」這條有10萬轉發的帖子,意外地得到中國網友的同感, 「我們當年也經歷過「學好數理化,不如有個好爸爸」的英語崇拜時候,現在輪到我們看著意大利人走歪路。」
![]()
冬奧會期間,梅洛尼政府推進這個法案,選的時機相當精準
當全世界的目光都集中在意大利怎樣用「和諧(Armonia)」主題展現文化軟實力的時候, 語言保護提案就成了最具體的政策解釋
就像開幕式總導演馬爾科·巴利奇所說,「我們不用向世界解釋達·芬奇是誰, 只要讓他出現在舞臺上就行,」
這種文化自信的根本邏輯, 和語言法案相互呼應既然能在冬奧舞臺上不用英語解說,那為什么不能在政府文件里把Meeting和Deadline刪掉
當然,質疑的聲音從來就沒有停止過,荷蘭網友在歐盟議會論壇嘲笑說, 「下次意大利是不是要立法規定披薩得用手吃文化保護成了保守主義的擋箭牌」
![]()
可是,瑞典網友的反駁更有力量, 「當你們的年輕人都在說Fika(瑞典語咖啡時間)而不是「CoffeeBreak」時,才有資格笑話意大利」
語言學者指出,意大利語每年新增加的詞匯中大概8%直接來自英語,科技領域這個比例高達35%, 要是法案通過,意大利程序員可
能會碰到「用意大利語寫Python代碼」的搞笑情況
中國網友總結到位至極,知乎熱帖這樣寫道,「意大利正以行政手段對抗歷史周期律,
羅馬曾借拉丁語統一歐洲, 而今遭英語反噬,此落差比中國從朝貢體系跌入百年屈辱更令人痛心,」
確是這樣,當英國網友調侃「意大利人守護語言之態,與他們保守足球戰術秘密之狀極為相似」時, 他們未發現關鍵所在意大利語曾為藝術、音樂、時尚之通用語,這樣失落感荷蘭人或丹麥人難以感同身受
米蘭冬奧會開幕式上,波切利唱響「NessunDorma」(今夜無人入睡)之際, 絕無英語單詞可替代那股穿透力。
這場爭議最后指向一個核心問題,在全球化退潮的時候,語言到底是交流的工具, 還是文明的防護溝,意大利人選擇了后者,就算被嘲笑成「文化義和團」也一點都不在乎。
就像一位意大利外交官在冬奧會記者招待會上所說, 「我們可以用英語談判,可是要靠意大利語做夢」這句話做成梗圖在TikTok上瘋狂傳播,背景音樂就是普契尼的詠嘆調。
也許這就是答案當法國還在猶豫該不該對美國說不,當德國還在盤算得罪盎撒圈帶來的經濟損失時,意大利人已經用行動表明,有些底線, 值得用10萬歐元去堅守。
參考信息源: 歐洲新聞電視臺(Euronews)2023年4月3日報道《意大利擬立法限制使用英語,違者最高罰款10萬歐元》 美國有線電視新聞網(CNN)2023年4月1日報道《Italy proposes new law to ban English words and punish offenders with fines》 中國體育報2026年2月7日報道《2026年米蘭-科爾蒂納冬奧會開幕式以"和諧"之名盛大啟幕》 新華社2026年2月7日電《冰雪為橋!解碼冬奧會開幕式的文明共生密碼》 光明日報2026年2月8日報道《以"和諧"之名,邂逅冰雪浪漫——第二十五屆冬奧會開幕式側記》 奧林匹克官方網站(Olympics.com)2026年2月7日報道《2026年米蘭科爾蒂納冬奧會震撼開幕》 人民日報海外版2026年2月6日報道《米蘭,將呈現一屆什么樣的冬奧會》 天津市商務局2023年5月跨境電子商務協會預警信息簡報《保護本國語言!意大利提出新法案》 聲明:文章的內容素材均源自真實資料的原創。本文內的圖片是對真實評論二次創作的成果。此文章旨在倡導社會正能量,無低俗等不良引導,望讀者知悉
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.