“那雙曾經托舉我的手被我緊緊牽住”……
春節將至,一條“女大學生攢錢帶爸媽去北京”的帖子引發不少網友共鳴。
![]()
博主@愛笑的嘿嘿嘿 出生于2004年。今年,她用自己的獎學金和兼職攢下的錢,買了三張去北京的機票,帶著自己的爸媽第一次坐飛機,第一次走進課本里出現過無數次的故宮和長城。
As the Spring Festival approaches, a growing number of young Chinese are reshaping how the holiday is celebrated, turning tradition into something more personal, creative, and about having an experience.
A widely shared social media post about a college student born in 2004 has resonated with many users after the college student described saving scholarship money and part-time income to take her parents on their first-ever trip to Beijing.
@愛笑的嘿嘿嘿 來自四川。她的父母一個守著薄田,一個在城里打工,用雙手把她托舉進大學。
曾經,北京對于這對父母來說,只是電視機里的畫面;而現在,在女兒的照顧和安排下,他們也終于站在了故宮的紅墻黃瓦之下,登上了雄壯巍峨的長城。
![]()
The student, who is from Sichuan province, wrote that her parents have supported her education through years of farm work and migrant labor, and that the journey was her way of "holding the hands that once lifted me up".
在某社交媒體平臺上,“帶著父母去旅行”的相關筆記有近5萬篇。有人帶爸媽去小城Citywalk,有人給爸媽安排了一次咖啡館體驗……
從春節出行開始,這屆年輕人不知不覺接管起了新年味。對于他們而言,春節不只是一頓回家的團圓飯,還有很多很新的方式“爆改春節”。
On lifestyle social media platforms, posts tagged with "traveling with parents" number close to 50,000, showing a broader trend of young people designing holiday experiences to share with their families.
在海南過年的 @培根小姐,在網絡上發布了一條“搖人”的帖子,然后就和一群不認識的年輕人一起,組成攝影小分隊,為養老院的爺爺奶奶們拍攝了一組新年大片。
![]()
那些回村的攝影博主們,也將自己的鏡頭對準了村里的爺爺奶奶。
![]()
Some are also adding creative projects to their celebrations. One user spending the festival in Hainan province used a social platform post to recruit strangers and formed a small photography team that produced New Year portrait sets for nursing home residents.
還有年輕人一試身手,試圖獨立操辦年夜飯。
![]()
也有年輕人為父母準備驚喜,重新安排家庭聚會。
![]()
At the same time, more young adults are taking on practical hosting roles, from independently preparing New Year's Eve dinners to redesigning family gatherings and arranging surprise activities for their parents.
新潮的玩法,自然少不了有創意的年貨。新春盲盒、拼豆花燈……悄然把傳統年俗年味重新帶回當代生活。
中國青年報·中青校媒2月13日調查顯示,84.27%受訪者喜歡融入國風元素、傳統文化符號(如非遺、書法、傳統紋樣)的年貨;79.28%的受訪者會刻意關注年貨背后的傳統文化內涵;還有67.96%的受訪者會主動分享自己購買的創新型、國風類年貨。
A youth survey conducted on Feb 13 found that more than 80 percent of respondents prefer New Year products that include traditional cultural elements, with most also paying attention to the cultural meaning behind what they buy. The survey also found that almost 68 percent also enjoy sharing such purchases online.
![]()
酷愛拼豆的武漢大學大一學生亓楚鈞說:“對傳統文化而言,是創新與傳承;對我們而言,是收獲快樂與自身價值。”
“我們是真心喜歡傳統文化,但不喜歡過往繁瑣的流程。我想把新年融入自己感興趣的事情里,讓它變成生活的一部分。”
![]()
中國社會科學院民族文學研究所研究員安德明說,春節的生命力在于其“循環中的更新”。年輕人為古老節日注入的青春氣息,不僅讓年俗文化得以活態延續,更預示著未來中國文化“傳統為根、創新為魂”的鮮明特質。他們在“愛你老己”與“擁抱世界”之間,用獨特的青春語法續寫著春節的新篇章。
![]()
Researchers say the changes show how traditional festivals stay alive through adaptation. By simplifying rituals and blending them with modern interests, young people are not abandoning Spring Festival — they are updating how it is practiced.
![]()
今年春節你計劃如何度過?準備了哪些年貨?你還有哪些春節創意呢?歡迎在評論區留言分享。
編輯:李金昳
實習生:孫藝菡
來源: 中國青年報 新華社 新華每日電訊等
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.