![]()
![]()
![]()
此外,即使是那些有條件學習讀寫的高級貴族,也往往傾向于聘請秘書。在中世紀早期,貴族們通常不親筆書寫信函,而是將內容口授給秘書,有時甚至僅提供一些核心要點。
![]()
盡管貴族女性不乏才女,但掌握書寫技術最密集的群體仍集中在女子修道院內。在印刷術問世之前,書籍的流傳全賴于這種不懈的體力與智力勞動。
據估算,約有1%的中世紀手稿是由女性抄寫的。雖然這個數字看似微小,但必須考慮到:絕大多數中世紀手稿并未署名,這使得我們很難確切辨認抄寫者的性別。
活躍于960年前后薩克森州甘德斯海姆修道院的劇作家、詩人赫羅斯維塔,盡管像同時代人一樣使用拉丁語寫作,但她仍被公認為“德國第一位女詩人”。
![]()
例如,當修女博多尼維婭在公元600年前后撰寫圣拉德貢德傳時,她腦海中的藍本是著名的《圣馬丁傳》。這與她的同時代人維南提烏斯·福圖內圖斯在撰寫同一題材時所遵循的邏輯如出一轍。
從12世紀和13世紀開始,女性的書寫似乎受到了越來越多的束縛。被稱為“格列高利改革”的教會運動試圖規范信徒行為,重新定義女性與神圣事物之間的聯系。同時,大學的興起——這一僅對男性神職人員開放的場域——將女性排除在了一大片知識版圖之外。
正是在這種背景下,女性神秘主義者開始大量涌現,她們的著作強調與神性的直接感悟。即便如此,情況依然復雜:神秘女性的幻象往往是由她們的懺悔師或男性記錄人員代為落筆,并在這個過程中進行了二次加工。
![]()
朱斯蒂娜·奧德布蘭,巴黎西方中世紀研究實驗室副研究員,德國歷史研究所博士后,任職于巴黎第一大學。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.