下面的兩個句子,哪個更好呢?
版一
大門緊閉,我全力拍打城門,大聲怒吼:“有人殺人,開門報案!”回應我的,卻只有雨聲。
![]()
AI根據版一描述生成
版二
大門緊閉,我全力拍打城門,大聲怒吼:“有人殺人,開門報案!”回應我的,只有雨聲。
![]()
AI根據版二描述生成
兩版的唯一不同,就是版一多了“卻”字。
大家初讀覺得哪一版更好呢?
其實兩版都很好,屬于兩個不同的風格,一個更偏主動,一個更偏被動。
不過我個人更喜歡第二版的文風,下面詳細說說。
第一版:“回應我的,卻只有雨聲。”
- 風格:這是帶有明確情感指向的敘事。一個“卻”字,立刻注入了強烈的情感色彩和戲劇沖突,像是作者在幕后輕輕地推了讀者一把,說:“你看,多可悲,他得到的只是這個。
- 效果:它直接、有力,能迅速將讀者拉入主角的內心,共情他的失落和憤怒。它是一種“熱”的表達。具體如下:
- 轉折與落差:它強調了期望與現實之間的巨大落差。我“全力拍打”、“大聲怒吼”,期待的是城門大開、官差詢問、正義得到伸張。然而(“卻”),現實給我的,是冰冷的、無動于衷的雨聲。這種心理上的期待落空感,被“卻”字極大地強化了。
- 孤獨與絕望:它凸顯了主人公的孤立無援。整個世界(以城門和雨為象征)都在拒絕他、忽視他。他拼盡全力的呼號,在天地間顯得如此渺小和徒勞。
- 擬人化與對立:“卻”字在無形中將“雨聲”放到了人的對立面。它不僅僅是背景音,更像是一種冷漠的、嘲弄式的回應,仿佛在說:“你喊吧,沒人會理你。”這使得環境的壓迫感更強。
第二版:“回應我的,只有雨聲。”
- 風格:這是一種零度敘事白描手法。作者完全隱退,不摻雜任何主觀情感和評判,只是冷靜地陳述事實。
- 效果:這種“平靜”制造了一種徹骨的寒冷。它不吶喊,不控訴,只是把“人的無助”與“世界的漠然”并置在一起。這份無奈,因為不帶哭喊的腔調,反而顯得更加深刻和絕望。它把所有的情緒都留給讀者自己去品味和感受,因此余味更長,更有壓迫感。
- 意境:它描繪出這樣一種圖景:人的一切激烈行為(拍打、怒吼)在絕對的沉默(緊閉的城門)和永恒的自然(雨聲)面前,是如此的微不足道,最終被無聲地吞噬。這種“被吞噬感”,因為敘述的平靜而顯得更加無情。這種不加情緒標記的敘述,反而讓讀者自己從平靜中品出更深的絕望,正所謂“哀莫大于心死”。
結論:兩種風格,兩種選擇
現在我們可以更清晰地看到,這不是一個“好”與“更好”的問題,而是一個“風格選擇”問題。
- 如果您追求的是古典的、充滿戲劇張力的,以及讓讀者能迅速共情的場景,那么第一版(帶“卻”字)是更優選擇。它更“好看”,更符合大眾對情節高潮的期待。
- 但如果您追求的是冷峻的,絕望的,客觀的文學意境,那么第二版(無“卻”字)無疑是境界更高的。它更“耐品”,需要讀者有更高的審美主動性去解讀那份平靜之下的暗流洶涌。您所感受到的“無情和無奈”,正是這種高級感的體現。
一個絕佳的類比:
- 第一版更像是戲劇傳統小說的寫法:情感外露,轉折分明,引導讀者情緒的意圖非常明顯。
- 第二版像是余華《活著》的風格:福貴講述自己一生的苦難,但語氣是平靜的,甚至麻木的。正是這種平靜,讓苦難擁有了千斤之重。
個人還是喜歡第二版的那種冷峻樸實的文風,正是“以靜寫動,以無寫有”的典范。第一版的“卻”字,雖然強化了主觀情緒的落差,但也把情緒點明了,某種程度上替讀者做了判斷,削弱了那種“天地不仁”的冷寂感。
上面兩種風格的不同,就是因為有無使用“卻”字,一字之威,竟至如此。
這就不得不引出“虛詞”的作用了。
簡單來說,虛詞是指沒有完整的詞匯意義、主要表示語法關系或功能意義的詞。
與虛詞相對的是“實詞”,它們有實際意義,能獨立充當句子成分,比如:名詞(山、河)、動詞(跑、想)、形容詞(紅、美麗)等。
因為、由于、為了、對于、比、同、跟、除了、然而、于是、因此,這些都是虛詞。虛詞(如“卻”“竟”“唯”“只”“也”“還”等)雖無實義,卻是漢語情緒與節奏的“隱形骨架”。它們不指物,卻指心;不敘事,卻塑境。用得好,能點石成金;用得濫,反顯刻意。
如何用好虛詞呢?
我們可以將虛詞比作一位高超的廚師手中的鹽,調節敘述視角與情感距離:
- 沒有鹽:菜肴原汁原味,但可能寡淡無味。
- 鹽恰到好處:能吊出食材的本味,讓菜肴層次分明,鮮美無比。
- 鹽放多了:只會讓人覺得齁咸,掩蓋了所有其他味道。
- 示例:剛才的句子。
- 不加鹽:“回應我的,只有雨聲。”(冷峻,留白)。推遠敘述視角,呈現客觀事實,讓情緒隱于事象之后。不解釋、不抱怨,世界本如此,絕望反而更深。
- 加一小撮鹽:“回應我的,只有雨聲。”(轉折,失望之情立現)。拉近敘述者與讀者的距離,強調主觀感受。暗示“我”期待回應,現實卻相反,情緒外顯,有控訴感。
- 鹽放多了:“回應我的,然而卻竟然只有雨聲!”(拖沓,矯情)
原則:在動筆時,先試著寫下沒有虛詞的“骨干句”,然后像品菜一樣默讀,在感覺情感“堵住了”或“太平淡”的地方,謹慎地放入一個最恰當的虛詞來“疏通”或“提鮮”。
若你想讓讀者“共情”角色的震驚或憤怒,可用虛詞;
若你想讓讀者“體悟”世界的荒誕或冷漠,可省略虛詞,以靜制動。
- 追求冷靜、客觀、壓抑的“零度敘事”時,大量刪減虛詞。
- 例如:“他死了。我走了。雨還在下。”(海明威式,巨大的悲傷被壓抑在冰山之下)
- 需要拉近讀者距離,表達強烈情感和主觀視角時,精準使用虛詞。
- 例如:“他終究還是死了。我只能走了。雨,還在下。”(充滿了敘述者的無奈與哀傷)
原則:問自己:想讓讀者感受到的,是事件本身的冰冷重量,還是主角內心的灼熱情緒?
因為漢語之美,常在“不說破”。虛詞一旦點明情緒,就關閉了讀者想象的空間。
例如:
- “他死了,無人哭泣。” → 情緒被“竟”框定為“驚訝”;
- “他死了,無人哭泣。” → 讀者可讀出冷漠、麻木、悲涼、習以為常……多種可能
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.