12月12日,英國國王查爾斯三世罕見的在非常規時期發表重要的公開演講,打破英國皇室的傳統,主動披露了作為立憲制下君主的病情和治療進展。
他在演講中呼吁民眾為癌癥患者和醫護人員祈禱,在感激自己受到早期診斷及早治療的祝福時;還呼吁所有符合條件篩查診斷的人,及早接受檢查。
英國國王演講全文的中英文如下:
This is a season when our thoughts turn to celebrations with our friends and families.
這是一個我們的思緒轉向與朋友和家人一起慶祝的時節。
In the midst of this festive period, I just wanted to ask you to join me today in finding a special place in your hearts and your minds and prayers for the hundreds of thousands of people across our United Kingdom who receive a cancer diagnosis each year - and for the millions more who love and care for them.
在圣誕節來臨之際,我想請你們今天和我一起,在你們的心中和意念里找到一個特別的位置,為全國每年被診斷出患有癌癥的數十萬人祈禱——以及為數百萬醫護和照顧他們的人祈禱。
I know from my own experience that a cancer diagnosis can feel overwhelming.
Yet I also know that early detection is the key that can transform treatment journeys, giving invaluable time to medical teams - and, to their patients, the precious gift of hope.
These are gifts we can all help deliver.
我從自己的經驗中得知,癌癥診斷可能會讓人感到不知所措。
然而,我也知道,早期診斷發現是改變治療旅程的關鍵,能為醫療團隊提供無比珍貴的時間——也為患者提供了獲得醫治和康復的寶貴希望。
這些是我們都可以同心獲得的祝福。
![]()
Throughout my own cancer journey, I have been profoundly moved by what I can only call the "community of care" that surrounds every cancer patient - the specialists, the nurses, researchers and volunteers who work tirelessly to save and improve lives.
在我自己的癌癥治療過程中,我稱之為的“護理社區”深深地打動著我,他們圍繞著每個患者——專家、護士、科研人員和志愿者們不知疲倦地為拯救和改善生命而努力工作。
But I have also learned something that troubles me deeply - at least nine million people in our country are not up to date with the cancer screenings available to them.
That is at least nine million opportunities for early diagnosis being missed.
但我也同時獲悉了一些讓我深感困擾的事情——我們國家至少有900萬人未能及時獲得癌癥的診斷。
這意味著至少有900萬個本可以早期開始診療的機會被錯失。
The statistics speak with stark clarity. To take just one example: When bowel cancer is caught at the earliest stage, around nine in 10 people survive for at least five years. When diagnosed late, that falls to just one in 10.
Early diagnosis quite simply saves lives.
統計數據清楚地說明了這一點。舉一個例子:當腸癌在最早階段被發現時,大約10人中有9人能夠至少存活五年。但到晚期才獲診療的,降至只有十分之一。
早期診斷能非常直接地挽救生命。
Now, I have heard this message repeatedly during my visits to cancer centres across the country. I know, too, what a difference it has made in my own case, enabling me to continue leading a full and active life, even while undergoing treatment.
如今,在走訪全國各地的癌癥醫療中心時,我反復聽到這個確認的消息。我也深知,這對我自己的治療產生了至關重要的影響,使我能夠繼續過上充實而活躍的生活,即使在接受治療期間也是如此。
![]()
Indeed, today I am able to share with you the good news that thanks to early diagnosis, effective intervention and adherence to "doctors' orders", my own schedule of cancer treatment can be reduced in the new year.
確實如此,今天我可以和你們分享一個好消息,由于早期診斷、有效的治療、和遵守醫囑,我自己的癌癥治療計劃在新的一年里(2026年)可以縮短。
This milestone is both a personal blessing and a testimony to the remarkable advances that have been made in cancer care in recent years; testimony that I hope may give encouragement to the 50% of us who will be diagnosed with the illness at some point in our lives.
這個里程碑既是個人受到的祝福,也是近年來在癌癥醫護方面取得的顯著進步的見證;我希望這個見證能給我們50%的人帶來鼓舞,因為我們生命中的某個時刻可能被診斷出患有此類疾病。
Yet too often, I am told, people avoid screening because they imagine it may be frightening, embarrassing or uncomfortable.
然而,我被告知,人們經常回避早期診斷篩查,因為他們認為這可能會令人恐懼、尷尬或不舒服。
If and when they do finally take up their invitation, they are glad they took part. A few moments of minor inconvenience are a small price to pay for the reassurance that comes for most people when they are either told either they don't need further tests, or, for some, are given the chance to enable early detection, with the life-saving intervention that can follow.
如果他們最終接受了早期篩查的邀請,他們很高興自己參加了。對大多數人來說,早期篩查的極微小的不便利,是非常值得的,因為會被告知他們無恙也不需要進一步檢查;或者對某些人來說,有機會早期發現可能潛藏的病情,并立即可以進入足以拯救生命的治療。
![]()
This is why I am so encouraged to learn about the new national Screening Checker that is available online. This simple tool allows you to check whether you are eligible for breast, bowel or cervical cancer screening. It demystifies the process, answers your questions, and guides you towards taking that crucial step.
這就是為什么我非常欣慰地獲悉,全國已經開通了在線篩查診斷的服務。這個簡單的程序允許您確認自己是否符合乳腺癌、腸癌或宮頸癌等的及早篩查。它打破了及早篩查的神秘感,回答您的疑惑,并指導您邁出關鍵的步驟。
As I have observed before, the darkest moments of illness can be illuminated by the greatest compassion. But compassion must be paired with action.
正如我已經觀察到的,病患最黑暗的時刻是足以通過最大的同情心來照亮希望的。但獲得同情心必須與實際行動相結合。
![]()
This December, as we gather to reflect on the year past, I pray that we can each pledge, as part of our resolutions for the year ahead, to play our part in helping to catch cancer early.
今年12月,當我們聚在一起反思過去的一年時,我祈禱我們每個人都能踐行,作為我們未來一年行動愿望的一部分,在幫助早期發現癌癥方面發揮每個人的作為。
Your life - or the life of someone you love - may depend upon it.
你的生命——或者你所愛之人的生命——可能取決于此。
![]()
Therefore, this brings my most heartfelt thanks to the doctors, nurses, researchers and charity workers involved in diagnosis and treatment programmes, together with my particular good wishes to those for whom they care so selflessly.'
因此,我向參與診斷和治療過程的醫生、護士、科研人員和慈善工作者們,表示最衷心的感謝,并特別祝愿那些他們如此無私地關愛的人。
延伸觀看:
、安家和:
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.