在外人看來,配音員的工作可能就是對著話筒念臺詞,但只有從業(yè)者知道,真正的功夫都在話筒之外,琢磨劇本、吃透角色,才是配音的核心。
![]()
拿到新劇本的那一刻,配音員的角色探索之旅就開始了。第一步不是急著開口,而是先把劇本從頭到尾通讀兩三遍,先搞清楚故事的整體脈絡(luò),知道角色在故事里的定位。就拿配一個都市職場劇里的新人來說,首先得明白他是剛畢業(yè)的大學(xué)生,還是轉(zhuǎn)行的職場老手,不同的身份底色,說話的語氣和狀態(tài)天差地別。這時候,他們會拿著筆在劇本上圈圈畫畫,把角色的關(guān)鍵信息標(biāo)出來:年齡、職業(yè)、成長背景,甚至是和其他角色的關(guān)系,這些都是理解角色的基礎(chǔ)。
接下來就是深入挖掘角色的內(nèi)心世界。這一步最費(fèi)心思,也最考驗功力。比如劇本里寫主角聽到消息后愣住了,單看這五個字,根本沒法確定怎么配。配音員得琢磨:這個消息是驚喜還是噩耗?主角和消息相關(guān)的人是什么關(guān)系?他當(dāng)時是在辦公室還是家里?這些細(xì)節(jié)都要從劇本的字里行間找答案。有時候,為了精準(zhǔn)把握角色情緒,他們會代入自己的經(jīng)歷,想象如果是自己遇到這種事,會是震驚到失語,還是強(qiáng)裝鎮(zhèn)定,甚至是忍不住眼眶泛紅。梨花教育
![]()
遇到復(fù)雜的角色,配音員還會做角色小檔案。把角色的性格特點、口頭禪、說話習(xí)慣都整理出來,比如有的角色因為從小在南方長大,說話會帶點軟糯的尾音;有的角色是職場女強(qiáng)人,說話干脆利落,從不拖泥帶水。他們還會反復(fù)研究角色的臺詞邏輯,為什么這句話要這么說,背后藏著什么潛臺詞。比如一句看似平淡的知道了,可能是無奈的妥協(xié),也可能是暗藏鋒芒的反擊,不同的解讀,配出來的效果完全不同。梨花教育
在這個過程中,配音員還會和導(dǎo)演、編劇溝通,確認(rèn)角色的核心特質(zhì)。有時候,他們會對著鏡子練表情,因為聲音的情緒和面部狀態(tài)是相通的,眉頭緊鎖時的語氣,和嘴角上揚(yáng)時的語氣,必然有明顯區(qū)別。甚至?xí)7陆巧膭幼鳎热缗湟粋€常年干體力活的大叔,說話時會下意識壓低嗓音,帶點沙啞感,還會在語氣里加一點疲憊卻堅韌的勁兒。梨花教育
等把劇本琢磨透了,角色也在心里立住了,上麥配音時才能做到聲隨人走,讓聽眾光聽聲音,就能在腦海里勾勒出角色的模樣。這就是配音員的角色修煉,把文字變成鮮活的聲音,靠的從來不是天賦,而是這份對劇本和角色的較真“梨花教育”。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.