![]()
![]()
在優衣庫的設計師眼里,世界可能只分兩種人:一種叫‘女裝’,另一種叫‘懂英語的人’。
![]()
![]()
小米的風,吹到了優衣庫
小米 的風,還是吹到了優衣庫。
小米什么風?
舉個例子,以下是最近超流行的一款車貼:
上面寫的“雷軍是我兒子”:
![]()
你說奪筍吧,這不明擺著罵人嗎?人家雷總,那么大一個“勞模”企業家。
但是你局部放大右下角小字,發現還有“的偶像”三個字:
![]()
連在一起就是“雷軍是我兒子的偶像”,虛驚一場。
原來人家是崇拜雷軍,不是在罵人。誤會了。
你看,以上就是小米風。
現在小米這股風,輕輕地吹到了優衣庫。
事情是這樣的,有位網友在優衣庫給老媽買秋褲,結果沒注意看男女款,結果買到了男士款緊身褲,有圖有真相,看左上角:
![]()
圖:六六媽(已瘦38斤)/小紅書,下同
其實仔細看,左上角其實寫了英文小字“MEN”,中文意思就是“男士”。
但是后來這位網友找到了同系列女款緊身褲,發現女款的秋褲,在同一位置,除了標注了“WOMEN”,還標注了中文“女裝”倆字:
![]()
這就很讓人困惑,這兩款衣服如果不仔細看,根本看不出男女,因為長得太像了,而女款 寫了中文“女裝”,男款則只寫了英文“MEN”。

這要是英文不好,很容易買錯;即便英文過關,如果眼神不好,也很容易錯過男女款。
四舍五入,為了 買對秋褲,你既得懂英文,還得眼神兒好。

讓人無fu可說。
![]()
視力不到5.0,不配給爸爸買秋褲?
讓我出離憤怒的是,有網友居然不理解為什么會買錯:
有人說,下次仔細點吧,小迷糊鬼:
![]()
有人說,男女裝區域分那么開,看不清嗎?
![]()
說實話,我逛優衣庫,就經常分不清男女區域,因為優衣庫有的衣服太中性化了。
有人說上面寫了men:
![]()
默認所有人都懂英語唄。
有人說優衣庫默認沒寫女裝、童裝的都是男裝:
![]()
這更搞笑,買個衣服,我還要懂這么多潛規則嗎?
有人說,仔細看還是能發現的,女款175不會是L,至少是XXL:
![]()
講真,我神煩這種自我反省。
當然,更多的是正常人:
有人說,一個小小的men不夠,這跟商場廁所一個道理:
![]()
有人說標簽應該寫上男褲:
![]()
有人說,這是在中國,寫倆中國字“男士”不過分:
![]()
有人說 一直以來遇到同樣困擾:
![]()
![]()
有人說men都寫了,寫個中文也不難吧:
![]()
有人說包裝需要改進:
![]()
有人說日本包裝也是只有個小米風的men:
![]()
有人說既然寫了那么多漢字,加上男士更方便顧客:
![]()
有人說有些設計缺陷,就是在消費者實際使用時發現的:
![]()
有人說這個包裝設計存在嚴重問題,難以想象日本這樣的老齡化社會也會出現這么不人性化的包裝:
![]()
有人說,這么小一個說明,寫什么都不管用,何況那么大留白:
![]()
有人說設計師有時根本意識不到消費者需要什么,舍本逐末地追求設計感:
![]()
有人說優衣庫全責:
![]()
有人說即便認識英文,也得找半天,老年人可能都看不清:
![]()
我發現,除了個別主動自我反省的幾位另類,大家的槽點出奇一致,簡直就是一場大型的“受害者吐槽大會”。
這根本不是消費者眼神不好,而是設計本身在“搞鬼”。
有網友吐槽優衣庫搞“雙標”,憑什么女裝貼心地寫了中文,男裝就高冷地只留個英文單詞?
還有人抱怨那字號小得離譜,眼神不好的還得帶顯微鏡逛街。
最絕的是,包裝上的模特腿部圖簡直是“雌雄莫辨”,有網友拿著放大鏡看了半天,才發現男女款唯一的區別可能就是腰帶線條粗細的那一毫米差距。
歸根結底,大家都覺得這設計,是為了追求所謂的“高級感”,而犧牲了“說人話”,完全沒把給長輩買衣服的實際場景放在心上。
在優衣庫的設計師眼里,世界可能只分兩種人:一種叫‘女裝’,另一種叫‘懂英語的人’。
包裝上留著大片的星空背景不寫字,可能是為了讓我們仰望星空時順便思考哲學問題:“我是誰?我在哪?這到底是男褲還是女褲?”
![]()
這哪里是賣衣服,這分明是在海選飛行員,視力不到5.0的,不配給爸爸買秋褲。
![]()
這設計,怕不是在考我視力?
咱們有一說一,這真不是我吹毛求疵。
這設計失誤,簡直就是教科書級別的“不把用戶當外人”,它默認咱們個個都是拿著放大鏡逛街的英語專八選手。
為什么說這是個典型的“壞設計”?大家聽聽我說的有沒有道理。
槽點一:搞“雙標”,欺負強迫癥
你看那個女裝盒子,左上角工工整整寫著中文“女裝”,多貼心。轉頭一看男裝盒子,同一個位置,只有個“MEN”。
這就好比你去飯館,菜單上一半寫著“紅燒肉”,另一半寫著“Braised Pork”,你是想考驗我的詞匯量,還是在考驗我的反應速度?
這種“信息不對稱”直接打破了咱們大腦的慣性。
我看到那邊有中文,下意識就會在這邊找中文,結果找了個寂寞。
槽點二:它是想讓我們玩“大家來找茬”
優衣庫的貨架大家是有數兒的,那叫一個琳瑯滿目(或者說密密麻麻)。
咱們買這種基礎款,通常都是處于“無腦掃描”模式。
結果呢?這兩個盒子,背景都是浩瀚星空,頂上都是那一抹紅,中間都是兩條黑漆漆的腿。
如果不仔細盯著那行小米風的“MEN”,誰能分清這是男腿還是女腿?
這哪里是買褲子,這分明是在做眼力測試。
槽點三:對“媽媽黨”極度不友好
這一點最要命。這種保暖神褲,那是送爸媽的神器。
你想想,你給家里老人買回去,老人家一看:這盒子長得一樣啊。再一看字,AUV,一個認識“女裝”,另一個全是洋文。
最后的結果很可能就是:老爸穿著緊繃繃的女褲在風中凌亂,老媽穿著松垮垮的男褲懷疑人生。
只寫“MEN”不寫“男士”,直接把英語不好的長輩拒之門外,這波操作屬實欺負老人。
![]()
![]()
設計師別躲了,抄作業會不會?
既然問題出來了,咱們也不能光吐槽不給辦法。為了優衣庫能少收幾個退貨包裹,我這兒有上中下三策,豐儉由人,建議優衣庫設計師看到后,立刻截圖保存。
方案 A:極簡修正(只要一滴墨水)
這是最省錢的招。設計師大哥/大姐,求您了,就在“MEN”那個單詞下面,或者旁邊,大大方方加兩個漢字“男裝”。
就這兩個字,女裝盒子都做到了,男裝盒子直接“抄作業”不行嗎?只要印上去,90%的誤買都能避免。
方案 B:給點顏色看看(色盲也能分清)
現在的包裝,紅紅黑黑一片,太容易混了。
咱們能不能整點“顏色編碼”?比如,男裝盒子的頂端加一道藍色或者灰色的條;女裝盒子加一道粉色或者暖橙色的條。
這樣一來,都不用湊近看字,老遠一看:“哦,藍條的是給我爸的,粉條的是給我媽的。” 這效率,杠杠的。
方案 C:終極改造(把格局打開)
如果優衣庫想徹底解決這個問題,那就得動動版式了。
字號搞大點,把小米風吹走,別把“HEATTECH”印得比臉都大,把“男裝/MEN”印得比米粒還小。主要矛盾,要抓住啊。
整點性別圖標,雖然現在的包裝上有腿的圖片,但講真,穿上秋褲的腿,雌雄莫辨。
不如直接在角落印個♂和♀的符號,或者印個明顯的男性/女性剪影(比如男款強調一下寬肩,女款強調一下腰身)。
說來說去,這可能就是個版本迭代遺留下來的小Bug,或者是翻譯校對時的漏網之魚。但往往就是這種不起眼的“設計盲點”,最折磨人。
對于優衣庫這種大廠來說,哪怕能減少 1% 的拿錯率,省下來的退換貨運費和店員理貨的時間,都夠再開好幾家店了。
好的設計是什么?好的設計就是讓人“不用想”。
希望下次我再去買秋褲的時候,不用再像鑒定古董一樣,趴在貨架前分辨那個該死的“MEN”了。
因為這一點也不MAN,這很MEAN。
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.