騎行,可以治愈你的一生。你可能聽過(guò)這樣一句話:
“世界上90%的情緒問(wèn)題,都能在一次長(zhǎng)途騎行里得到答案。”
雖然有點(diǎn)夸張,但凡真正騎上車的人,都懂這句話有多真實(shí)。
![]()
一、當(dāng)生活壓得你喘不過(guò)氣,風(fēng)會(huì)教你重新呼吸
成年人的崩潰是靜悄悄的:
工作像一條牢固的鏈子,關(guān)系像一團(tuán)剪不斷的繩,情緒像塞在胸腔里的一塊沉石。
你說(shuō)不出來(lái)哪里不對(duì),只覺得整個(gè)人像卡住了。
而當(dāng)你騎上自行車,腿開始發(fā)力,風(fēng)從耳邊掠過(guò),那種長(zhǎng)久未被打開的系統(tǒng),忽然開始重啟了。
比起“你要想開點(diǎn)”的勸解,騎行給的治愈更誠(chéng)懇:
你不用想開,你只需要往前騎。哪怕僅僅十公里,你都會(huì)驚訝于:世界沒有變好,但你變得更能應(yīng)對(duì)了。
![]()
二、騎行,讓你重新相信自己的身體
現(xiàn)代人對(duì)身體的感受很模糊:
坐太久,吃太快,睡太淺。我們把身體當(dāng)成一個(gè)沒維護(hù)的機(jī)器,
直到某天,它反過(guò)來(lái)提醒你:“我也需要你照顧我。”
而騎行,是重新認(rèn)識(shí)身體的一種方式——
你會(huì)知道自己什么時(shí)候會(huì)累,什么時(shí)候能再堅(jiān)持500米,什么時(shí)候該補(bǔ)水、補(bǔ)鹽、放慢節(jié)奏。
當(dāng)你發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)覺得“不可能”的距離被你真實(shí)騎完,那種力量會(huì)從腿,蔓延到你的心里。
你會(huì)開始相信:原來(lái)我不是那么無(wú)能為力。
![]()
三、很多人,是在騎行里學(xué)會(huì)與自己和解的
騎行是一種很特別的孤獨(dú)。沒有人替你踩踏,沒有人替你上坡,所有掙扎、放棄、再堅(jiān)持,都是你和自己之間的對(duì)話。
有人說(shuō):
“騎行不是逃避生活,而是整理生活。”你會(huì)在長(zhǎng)長(zhǎng)的路上,慢慢發(fā)現(xiàn):有些人不必再追,有些事不必再解釋,有些情緒,不需要解決,只需要風(fēng)把它帶走。
騎著騎著,你忽然理解了:
成年人的快樂(lè)不是轟轟烈烈,而是悄然回到自己心里。
![]()
四、騎行治愈的是身體,更是生活的意義感
我們開始騎行,不是為了變成誰(shuí),不是為了速度數(shù)據(jù),也不是為了向別人證明什么。我們只是想在這個(gè)充滿算法、效率、爭(zhēng)搶的時(shí)代里,
找到一種 真實(shí)的活著的方式。騎行給了我們?nèi)齻€(gè)很珍貴的東西:騎行帶來(lái)的治愈 具體感受
控制感 我能決定速度,能決定今天去哪里
成就感 那條路,是我自己一步一步騎完的
意義感 我不是在消耗生活,我在體驗(yàn)生活
原來(lái)治愈不是停止痛苦,而是我們依然愿意熱愛生活。
![]()
五、騎行不會(huì)治好你的一生,但它會(huì)讓你繼續(xù)走完它
騎行不會(huì)讓你的人生沒有挫折,但它會(huì)讓你變得不那么容易被壓垮。
你會(huì)知道:
崩潰時(shí)可以騎一騎,害怕時(shí)也可以騎一騎,甚至失戀、迷茫、想放棄的時(shí)候,也可以騎一騎。
因?yàn)轵T行教會(huì)我們:
沒有哪一段路是永遠(yuǎn)上坡,也沒有哪一段黑暗不會(huì)過(guò)去。
![]()
最后想說(shuō):
如果你最近很難熬、很疲憊,請(qǐng)給自己一個(gè)簡(jiǎn)單的選擇:去騎一段路。不需要遠(yuǎn),不需要快,不需要發(fā)朋友圈,你只需要讓風(fēng)再次穿過(guò)你的世界。也許你會(huì)發(fā)現(xiàn),生活沒有變輕,但你變強(qiáng)了。而這,就是騎行治愈一生的方式。愿每一次踏動(dòng)腳踏,都讓你更接近自己想成為的人。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.