朝鮮半島、越南、蒙古等地歷史上深受中華文化影響,漢字遍布各地。但近代以來,四個(gè)國家卻刻意推行"去中國化",其中新加坡已經(jīng)徹底西化。這些國家現(xiàn)在面臨什么困境?為什么又開始回頭尋找文化根脈?
![]()
新加坡
新加坡獨(dú)立時(shí)面臨的處境相當(dāng)尷尬。國內(nèi)華人比例高達(dá)七成,但周圍都是馬來人占主導(dǎo)的國家,生怕被貼上"中國代理人"的標(biāo)簽。為了融入東南亞,新加坡政府做了一個(gè)激進(jìn)的決定:全面推行英語化。
這個(gè)政策執(zhí)行得相當(dāng)徹底,從1965年開始,政府部門文件一律用英語,學(xué)校教育以英語為主,華語變成了可有可無的選修課。1980年,連專門培養(yǎng)中華文化人才的南洋大學(xué)也被關(guān)閉了。街頭的華文招牌逐漸消失,取而代之的是清一色的英文標(biāo)識(shí)。
![]()
1990年時(shí),新加坡家庭主要說英語的比例還不到20%,到了2020年已經(jīng)飆升到47%。能流利說華語的家庭從以前的50%下降到現(xiàn)在的32%。
2024年的調(diào)查發(fā)現(xiàn),超過一半的新加坡人認(rèn)為"華裔會(huì)說中文也不算自己人",21%的年輕華人甚至說"下輩子不想當(dāng)華人"。
這種變化不僅體現(xiàn)在語言上,生活方式也徹底西化了。新加坡的商場(chǎng)里播放的是英文歌曲,年輕人看美劇、聽歐美音樂,傳統(tǒng)節(jié)日變成了商業(yè)促銷活動(dòng)。春節(jié)期間商場(chǎng)里掛幾個(gè)燈籠,就算是對(duì)傳統(tǒng)文化的"致敬"了。
![]()
新加坡國立大學(xué)的研究發(fā)現(xiàn),缺乏文化根基的年輕華裔出現(xiàn)心理問題的比例,比那些保持文化聯(lián)系的人高出一倍多。許多年輕人感到迷茫,不知道自己到底是誰,既不是地道的西方人,又丟掉了東方文化的根。
意識(shí)到問題嚴(yán)重性后,新加坡政府從2024年開始調(diào)整政策,在小學(xué)增設(shè)母語閱讀課,舉辦傳統(tǒng)文化節(jié)慶活動(dòng)。但要重新建立已經(jīng)斷裂的文化聯(lián)系,顯然不是一朝一夕的事。
![]()
韓國
韓國的"去中國化"最為主動(dòng)和徹底。1948年建國后就頒布《韓文專用法》,政府文件禁用漢字。1970年更是在教育系統(tǒng)全面取消漢字教學(xué),街頭招牌、報(bào)紙雜志統(tǒng)統(tǒng)改成韓文。
韓國政府的理由是建立"純粹的民族文化",但這個(gè)決定帶來的麻煩比預(yù)想的大得多。韓文是表音文字,同音詞特別多,比如"??"既可以表示"首都",也能表示"水道"或"修道"。法院寫判決書時(shí)經(jīng)常因?yàn)檫@種歧義鬧笑話,有些案子的意思完全搞反了。
![]()
醫(yī)學(xué)界的困擾更大,很多醫(yī)學(xué)術(shù)語都來自漢字,用韓文表達(dá)時(shí)容易混淆。學(xué)術(shù)界也很頭疼,發(fā)表國際論文時(shí),韓文的表達(dá)精確度遠(yuǎn)不如漢字組合來得準(zhǔn)確。
更嚴(yán)重的是歷史文化的斷層,現(xiàn)在韓國98%的高中生連"大韓民國"的漢字都寫不出來,大學(xué)生平均認(rèn)識(shí)的漢字不超過50個(gè)。想讀《朝鮮王朝實(shí)錄》這樣的史書,只能靠拼音注釋,跟猜謎語差不多。韓國學(xué)者研究本國古代歷史時(shí),經(jīng)常要借助中國學(xué)者翻譯的古籍。
![]()
沒辦法,韓國只能開始"補(bǔ)課"。2005年廢除了《韓文專用法》,2008年在中小學(xué)恢復(fù)漢字教育,規(guī)定初中生要掌握900個(gè)基本漢字。三星、LG這些大企業(yè)招聘時(shí),漢字水平也成了加分項(xiàng)。拍古裝劇時(shí),導(dǎo)演們又開始在畫面中加入漢字匾額和書信,既為了歷史真實(shí)性,也為了吸引中國觀眾。
![]()
蒙古國
蒙古的"去中國化"并非主動(dòng)選擇,而是受外部政治影響。元朝時(shí)期,蒙古與中原文化深度融合,傳統(tǒng)蒙古文使用了800多年。但1924年蒙古人民共和國成立后,在蘇聯(lián)影響下將傳統(tǒng)蒙古文改成西里爾字母。
這種改變不僅僅是文字,更是整個(gè)文化體系的重構(gòu)。蘇聯(lián)還推動(dòng)蒙古打壓藏傳佛教,關(guān)閉了90%的寺廟,切斷了蒙古與東亞文化圈的聯(lián)系。
文字改革的后果很嚴(yán)重,連續(xù)幾代蒙古人都沒學(xué)過傳統(tǒng)蒙文,現(xiàn)在想看《蒙古秘史》、《黃金史》這些古典文獻(xiàn),基本上是一頭霧水。家里祖?zhèn)鞯睦衔锛蠈懼裁矗贻p人也看不懂。許多珍貴的歷史文獻(xiàn)因?yàn)闆]人能讀懂而被束之高閣。
![]()
直到2015年,蒙古政府才規(guī)定從2025年開始,官方文件必須同時(shí)使用西里爾文和傳統(tǒng)蒙文。現(xiàn)在公務(wù)員都在補(bǔ)習(xí)傳統(tǒng)蒙文,政府還解決了蒙文在電腦和手機(jī)上的顯示問題。但由于技術(shù)門檻和學(xué)習(xí)成本,真正掌握傳統(tǒng)蒙文的年輕人仍然很少。
不過,旅游業(yè)推動(dòng)了傳統(tǒng)文化的復(fù)興。來蒙古的外國游客中,60%都對(duì)傳統(tǒng)蒙文感興趣,當(dāng)?shù)匾虼碎_發(fā)了書法體驗(yàn)、古籍展覽等文化旅游項(xiàng)目。
![]()
越南
越南的"去中國化"始于法國殖民時(shí)期。19世紀(jì)末法國人占領(lǐng)越南后,認(rèn)為漢字代表中國影響,強(qiáng)行推廣羅馬字母拼寫的"國語字"。1945年越南獨(dú)立后,正式采用"國語字"作為官方文字。
這種選擇的代價(jià)是巨大的。越南有兩千多年使用漢字的歷史,大量的歷史文獻(xiàn)、古籍都是用漢字寫成的。改用"國語字"后,年輕一代越南人無法閱讀這些珍貴資料。
可是最近幾年,越南卻出現(xiàn)了"中文熱"。2024年第一季度,河內(nèi)大學(xué)孔子學(xué)院的漢語考試報(bào)名人數(shù)接近一萬,全越南參加HSK考試的人數(shù)超過三萬。胡志明市的中文培訓(xùn)班更是一座難求。
![]()
這種轉(zhuǎn)變的原因很現(xiàn)實(shí):經(jīng)濟(jì)利益。中越貿(mào)易額已經(jīng)達(dá)到2600多億美元,會(huì)中文的越南人在就業(yè)市場(chǎng)上供不應(yīng)求。一個(gè)會(huì)中文的越南導(dǎo)游,收入能比普通導(dǎo)游高出三倍。現(xiàn)在選擇中文作為高考外語科目的越南學(xué)生,是選擇法語的12倍。
越南政府也順勢(shì)而為,引進(jìn)中國的漢語教材,在小學(xué)開設(shè)中文課,課本里還會(huì)對(duì)比中越兩國的傳統(tǒng)節(jié)慶習(xí)俗。并且,學(xué)習(xí)中文也讓越南年輕人重新發(fā)現(xiàn)了自己國家的歷史,通過學(xué)中文才第一次真正理解越南古籍中的內(nèi)容。
![]()
文化割裂的代價(jià)與反思
這四個(gè)國家的經(jīng)歷說明了一個(gè)道理:文化傳統(tǒng)不是想割斷就能割斷的。新加坡為了政治站隊(duì)丟掉了文化認(rèn)同,韓國為了民族純粹性制造了文化斷層,蒙古被外力改變了文字傳承,越南在殖民壓力下放棄了漢字傳統(tǒng)。
但現(xiàn)實(shí)證明,拋棄文化根基帶來的問題往往比預(yù)期的嚴(yán)重。新加坡年輕華人的身份危機(jī),韓國人看不懂古籍的尷尬,蒙古傳統(tǒng)文化的斷層,都是"去中國化"留下的后遺癥。
![]()
如今,越南重新?lián)肀е形模晒呕謴?fù)傳統(tǒng)文字,韓國補(bǔ)習(xí)漢字教育,新加坡試圖挽回文化聯(lián)系。這種"回頭路"恰恰說明,真正的文化自信不是排斥外來影響,而是在保持自身特色的同時(shí),理性地對(duì)待文化傳承與現(xiàn)代發(fā)展的關(guān)系。
文化就像一棵大樹的根系,看起來不起眼,但一旦斷了,整棵樹都可能枯萎。文化不是政治的工具,而是民族的基因,丟掉了就很難再找回來。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.