近年來,國家不斷推進數字教育高水平對外開放,并鼓勵全國院校積極參與其中。于是為了進一步推動中華文化在全球范圍內的傳播和交流,教育部在今年設立了“中華文化優秀課程多語種數字化全球傳播計劃”。且根據近期公布的專家審核通過團隊名單,通過率不足3.8%,競爭異常激烈。
然值得注意的是,在審核通過的團隊中包括景德鎮陶瓷大學文化傳播學院教授余孝平領銜的教學團隊,其課程《漢字解碼中國:山水人文的跨文化對話》也成功成功獲批教育部語言文字信息管理司“中華文化優秀課程多語種數字化全球傳播計劃”。
![]()
據悉,此次全國范圍內共有3200份課程方案參與角逐,最終僅121支團隊脫穎而出。陶大團隊能夠憑借鮮明的創新特色與扎實的學術底蘊位列其中,無疑充分展現了該校在中華文化國際傳播領域的創新實力。再加上課程《漢字解碼中國:山水人文的跨文化對話》突破傳統教學模式,強化跨文化對話的交互性與現代性,不僅注重國際傳播實效,更著力提升學生的跨文化溝通能力與創新素養,同時為國內外中文教育發展提供可復制的優質教學資源。
![]()
當然,此次陶大余孝平團隊能夠順利入選,其實也與該校文化傳播學院一直以來富于國際化視野的師資力量有著重要關系。
其學院現有教職工100余人,海外留學訪學經歷教師達30余人,占比超33%。這些教師具備國際視野,能精準把握不同國家的文化語境和受眾偏好,可直接支撐“多語種數字化”的內容生產與傳播落地。
而且,陶大文化傳播學院還聘請了英國東方陶瓷學會理事甘淑美博士(TeresaCanepa)、英國斯泰福廈大學尼爾·布朗斯沃德教授(NeilBrownsword)、英國陶瓷文化學者尼爾·埃文斯博士(NeilEwins)、中國翻譯協會黃玉龍副會長、香港城市大學翻譯及語言學系揭春雨教授等為客座教授、行業導師或研究顧問,形成了強大的“外腦”支持。
![]()
換個角度,依托這樣的師資,陶大文化傳播學院學生接觸到的課程就不再局限于傳統理論,而是融入了大量國際化、實戰化的內容。
例如,有海外經歷的教師會將國際課堂模式、跨文化傳播案例融入教學,包括在“多語種內容創作”課程中,會結合不同國家受眾的閱讀習慣設計案例,讓學生理解“同一內容如何適配不同文化語境”。
以及客座教授和行業導師會帶來領域內的前沿動態,比如英國陶瓷文化學者可能開設專題講座,解讀歐洲陶瓷文化傳播的最新趨勢,幫助學生跳出單一視角,建立全球化的知識框架。
![]()
甚至是在升學與就業方面,學生也能獲得精準助力,更具競爭優勢。畢竟,有海外背景的教師熟悉國際高校的申請邏輯,能為計劃留學的學生提供推薦信、文書指導,甚至推薦合作院校的導師。而學生在課程和實踐中積累的“多語種+文化傳播+陶瓷專業”復合能力,也正好契合當前中華文化走出去背景下的人才需求,就業選擇更寬泛。
陶大余孝平團隊的入選本質上是該校在文化傳播學科建設中,將國際化師資、創新課程設計與學生實踐培養深度結合的一次探索成果。其通過進一步強化“陶瓷文化+跨文化傳播”的學科特色,不僅吸引更多優質資源投入相關領域,更使該校文化傳播學院在文化傳播領域的競爭力也將從校園延伸到職場,極大提升學生競爭優勢。
關注“一千零一個志愿”,獲取更多關于大學的原創解讀、最新最全的大學招生信息!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.