當英歌舞遇上芭蕾,是一種怎么樣的體驗?這個大年初二,莫斯科氣溫只有-10℃,戶外積雪甚至已經沒過腳踝。而來自中外的藝術愛好者們,卻在莫斯科國立拉夫羅夫斯基芭蕾舞學校,見證了這個跨越萬里的“名場面”。
01
跨越萬里
英歌舞“槌”響“名場面”
當天,來自廣東普寧富美青年英歌隊的隊員們和芭蕾舞學校學員們在舞蹈室里即興起舞,雖然雙方素未謀面,但英歌槌敲出的激昂鼓點和芭蕾舞步卻不謀而合,這場文化交流的時間也因此被一再拉長。
“中國與俄羅斯始終保持著這樣的文化聯系,未來也將共同成長進步。”莫斯科國立拉夫羅夫斯基芭蕾舞學校校長艾達爾·曼蘇羅維奇·阿赫梅托夫說。
![]()
從登上春晚,到法國香榭麗舍大街“閃現”,再到掀起潮汕“英歌熱”。這種傳承千年的古老舞蹈,只要鼓槌聲一響,便自帶流量,即便在海外也能瞬間吸引一批“自來水”粉絲。
02
一個故事打開N個“副本”
英歌舞為何熱度不減?
在靠“一招鮮”很難“吃遍天”的今天,僅僅憑借一個故事,為什么可以創造出這么多“副本”,還能保持熱度不減?
還記得在街頭即興加入英歌舞表演而走紅網絡的汕頭女孩莊恩琪嗎?今年大年初一,她就把英歌舞跳到了中國香港街頭,氣場一點兒也不輸身后訓練有素的成年隊員。
![]()
其實,這幾年,被推到前排的何止小恩琪,還有從老一輩手里接過英歌槌、一樣投入英歌舞傳承中的年輕人,正是他們,為古老的英歌舞續寫了新的故事。
03
“文化現象”帶動“文化群像”
誰在拉長“故事線”?
拉長英歌舞“故事線”的可不只是年輕人。當老外們一本正經地學起扮相,還把拿著英歌槌的手高高舉過頭頂時,你就會發現,事情并不簡單。
今年春節,在非洲、歐洲、東南亞都能聽到“老外”接棒跳英歌舞的吶喊聲。而來自馬來西亞的義興英歌隊更是直接回到英歌舞的發源地交流切磋。英歌舞海外表演,正從單向的“出海走秀”到雙向奔赴的“文化走親”。比如這一次由廣東文旅部門牽頭到俄羅斯、西班牙的文化交流,就借著英歌舞的舞步,把香云紗、廣繡等“廣東好物”也一起帶到當地,讓“文化現象”帶動“文化群像”走向海外。
04
出海與守望
英歌舞如何“舞動”新故事?
“去年6月份的時候,馬來西亞、法國、比利時等十多個國家的海外潮人社團負責人和華裔新生代代表曾來潮陽學習英歌。我們受邀去新加坡表演時,也特意留下了部分道具,盼著英歌能在海外發揚光大。”汕頭市潮陽區城南忠精英歌隊隊長翁丁俠告訴記者。
![]()
有人出海“圈粉”,也有人守望鄉土。在英歌舞的發祥地,臉譜鮮明的英歌舞,也在試圖用創新擺脫“臉譜化”:如今,除了傳統梁山“硬漢”角色,還有由女子英歌隊扮演的穆桂英、花木蘭形象,讓人耳目一新。
當英歌槌遇見芭蕾舞,當洋面孔融入中國年,當年輕人接棒古老舞步。中國年讓世界“上頭”的背后,腳步越來越輕盈的英歌舞,自然也能在當下,敲響屬于它的新故事。
(總臺記者 林麗麗 潮陽融媒 潮州臺)
