圈妹刷新聞時,真的有點哭笑不得——港府又雙叒叕“犯錯”了......
先說最近熱議最多的一個。
在何文田迦密村街花園的跑道上,起點位置用黃色大字標注了中文“起點”,結果一看英文——居然把“Start”寫成了“Strat”,也就是把字母“a”和“r”的順序弄反了。
有居民看到后無奈吐槽:“正常人都不應該錯,小學生都認識。”
不少人認為,很明顯是校對人員沒有認真核對才出的紕漏,連輸入法都會自動糾錯,這樣的基礎失誤實在不應該。
錯字事件曝光后,網友們也紛紛調侃,有人把錯拼的“Strat”拆成“St Rat”,調侃其諧音像“過街老鼠”;也有人批評工人、監工及負責人員層層失責,太不嚴謹。
面對爭議,負責管理的康文署反應倒是很快。
3月23日一早,工作人員便到場處理,黑色膠帶把錯誤的“Strat”遮住,還標注了“危險/待修”,并用圍欄、雪糕筒把區域圍起來。
本以為這只是個別意外,沒想到上環急庇利街也被曝出同款問題。
這條街上一共有11個路牌,其中兩塊新更換的路牌,竟把正確的“Cleverly Street”圖8誤寫成了“Clevrly Street”圖6,硬生生漏掉了字母“v”和“r”之間的“e”。
路政署隨后回應稱,這批路牌是維修承建商于3月21日晚更換的,署方發現錯字后,已經立即要求承建商重新訂制街名牌,預計一周內就能完成更換。
其實,類似的烏龍早已不是第一次出現。
圈妹發現,早前荃灣地鐵站多層停車場的路牌,把“Carpark”(停車場)錯寫成了“Carpet”(地毯)圖9,鬧了個大笑話。
還有青衣自然徑的指示牌,“Nature”變成了“Natuer”。圖11
這些單詞都不算生僻,卻頻頻在政府負責的公共指示牌上出錯。
圈妹認為,指示牌不僅關系到城市形象,更關系到市民出行,哪怕是一個小小的錯字,都可能給大家帶來不便。
對于這件事,你怎么看呢?
(圖源:香港01)
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.