hsiao
今天是正月十五元宵節(jié)。元宵節(jié)在中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)中有一個(gè)特殊性是,它幾乎是唯一具有全民狂歡屬性的節(jié)日。元宵節(jié)這一天意味著日常禮教秩序的暫時(shí)松動(dòng)、男女社交限制的淡化,所以它在我們的古典文學(xué)和戲劇傳統(tǒng)里,經(jīng)常伴隨著狂歡甚至胡鬧的元素。
今天我們聊的這部電影,是1960年由長(zhǎng)城電影制片有限公司出品、查良鏞和胡小峰聯(lián)合執(zhí)導(dǎo)的越劇電影《王老虎搶親》。影片中,元宵節(jié)不僅是故事展開(kāi)的時(shí)間背景,更是推動(dòng)錯(cuò)位喜劇沖突的一個(gè)核心驅(qū)動(dòng)力。
![]()
《王老虎搶親》
對(duì)了,你肯定知道,查良鏞就是金庸。
《王老虎搶親》的故事藍(lán)本,源自傳統(tǒng)彈詞劇目《三笑》,包含男扮女裝和誤中副車(chē)這種經(jīng)典的喜劇套路。劇情說(shuō)杭州才子周文賓在元宵燈會(huì)期間,因與友人祝枝山打賭,換上紅裙女裝戲耍。不料這個(gè)舉動(dòng)觸發(fā)了一連串不可控的連鎖反應(yīng)。生性蠻橫的兵部尚書(shū)之子王老虎在觀燈時(shí)對(duì)女裝的周文賓一見(jiàn)鐘情,依仗權(quán)勢(shì)將其強(qiáng)行搶入府中,試圖于次日成親。周文賓被暫時(shí)置于王老虎的妹妹王秀英閨房過(guò)夜。真相大白后,為保妹妹名節(jié),王老虎被迫讓周文賓與王秀英定親。文賓因禍得福,贏得美人歸。
這出戲的情節(jié)捕捉到了元宵節(jié)放燈期間那種社會(huì)階層混雜、面具與真實(shí)并存的特質(zhì)。而查良鏞在執(zhí)導(dǎo)該片時(shí),也巧妙利用電影鏡頭語(yǔ)言,對(duì)戲曲舞臺(tái)空間做了一番重構(gòu)。眾所周知,當(dāng)時(shí)的查良鏞正處于從職業(yè)媒體人向多產(chǎn)創(chuàng)作者轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵階段,繁榮的香港電影工業(yè)為他提供了一個(gè)重要的實(shí)踐平臺(tái)。
![]()
查良鏞對(duì)戲曲有深厚的理解,而且他在傳統(tǒng)美學(xué)的基礎(chǔ)上,基于電影思維做了很多改造。作為浙江海寧人,他對(duì)于發(fā)源于嵊縣、繁榮于滬杭的越劇肯定有著天然的文化親近感。越劇以抒情性見(jiàn)長(zhǎng),語(yǔ)音基礎(chǔ)雖然是嵊縣方言,但在發(fā)展中吸收了中州音韻和官話,使其具備了跨地域傳播的可能性。
他在處理「搶親」這個(gè)核心動(dòng)作情節(jié)時(shí),摒棄了傳統(tǒng)戲曲舞臺(tái)上過(guò)于寫(xiě)意的虛化處理,而是引入了電影的蒙太奇思維,通過(guò)分鏡頭的設(shè)計(jì)增強(qiáng)了動(dòng)作的連貫性和幽默感。他深諳觀眾心理,在保留越劇委婉唱腔的同時(shí),大量植入生活化的喜劇表演細(xì)節(jié)。
![]()
他要求演員在表演上既要保留戲曲的程式化動(dòng)作,又要根據(jù)電影大特寫(xiě)的鏡頭需要,對(duì)表情進(jìn)行細(xì)膩化的調(diào)整。他認(rèn)為戲曲電影成功的關(guān)鍵在于化虛為實(shí)。在舞臺(tái)上,一個(gè)圓場(chǎng)可能代表行進(jìn)千里,但在電影中,他利用實(shí)景與布景的結(jié)合,構(gòu)建了一個(gè)相對(duì)具象的賽月臺(tái)燈會(huì)。這種處理方式使得那些原本對(duì)戲曲存在隔閡的年輕觀眾,也能通過(guò)電影的寫(xiě)實(shí)感進(jìn)入到戲曲的敘事中。
另外,他對(duì)畫(huà)面構(gòu)圖也有著極高的要求,尤其是在全女班底的視覺(jué)呈現(xiàn)上,他傾向于使用明亮且對(duì)比度強(qiáng)的色彩,以契合元宵節(jié)的喜慶氛圍。
影片的女主角夏夢(mèng),是長(zhǎng)城公司著名的三公主之首,她的反串堪稱(chēng)一場(chǎng)復(fù)雜的性別表演試驗(yàn)。夏夢(mèng)在片中所扮演的周文賓,在敘事邏輯上構(gòu)成了一個(gè)多重的性別矩陣:在生理層面,夏夢(mèng)是女性演員,這決定了該角色的視覺(jué)底色是清麗脫俗的;在角色層面,她扮演的是一名風(fēng)流倜儻的男書(shū)生周文賓,這要求她在步態(tài)、神情上模擬男性的剛健;在表演層面,由于劇情需要,周文賓必須在元宵夜穿上女裝,于是出現(xiàn)了女演員演男書(shū)生再演美女的套娃奇觀。
![]()
這種反串包含多重的性別含義。首先它滿足了觀眾對(duì)異性裝扮的窺視欲,當(dāng)夏夢(mèng)重新?lián)Q上女裝在燈會(huì)中穿行時(shí),觀眾獲得了一種雙重的審美愉悅,既是對(duì)夏夢(mèng)本色之美的回歸,又是對(duì)男扮女裝這一禁忌行為的戲謔參與。
《王老虎搶親》采用了越劇傳統(tǒng)的全女班底,即片中所有男性角色,包括反派王老虎,均由女演員扮演。這種設(shè)定在五六十年代的香港影壇具有獨(dú)特的亞文化意義。
一方面,全女班底消除了一些男性演員在表現(xiàn)好色或暴力時(shí)可能制造的生理厭惡感,王老虎的搶親在全女演員的演繹下,變成了一種帶有卡通色彩的荒誕劇,減弱了封建壓迫的沉重感。
另一方面,這也重構(gòu)了女性凝視。因?yàn)橛捌挠^眾很大部分是女性,通過(guò)夏夢(mèng)扮演的周文賓,實(shí)現(xiàn)了一種對(duì)理想化男性的集體想象。這種男性既有才子的風(fēng)華,又因其生理女性的身份而顯得更加溫柔和安全。
![]()
這些年大眾對(duì)金庸的認(rèn)識(shí)早已超出武俠小說(shuō)的范疇。很多人都知道,金庸早年寫(xiě)過(guò)、翻譯過(guò)大量西方影評(píng),他對(duì)莎士比亞、莫里哀這些西方劇作家非常熟悉,他對(duì)好萊塢電影也頗有了解。所以他在長(zhǎng)城的劇作、導(dǎo)演作品都有挺強(qiáng)的結(jié)構(gòu)意識(shí),節(jié)奏明快,極少有當(dāng)時(shí)國(guó)產(chǎn)片常見(jiàn)的拖沓感。
他非常善于寫(xiě)喜劇,尤其是錯(cuò)位喜劇。他寫(xiě)喜劇的時(shí)候,不屑于插科打諢式的搞笑,而是選擇通過(guò)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐蒲輥?lái)制造笑料。
長(zhǎng)城開(kāi)拍戲曲片,跟上世紀(jì)50年代至60年代,香港曾爆發(fā)戲曲電影熱潮這個(gè)大背景有關(guān)系。這場(chǎng)熱潮固然是市場(chǎng)需求驅(qū)動(dòng)的,但也和政治氣候密不可分,它是戰(zhàn)后華人流散文化的直接產(chǎn)物。
說(shuō)起來(lái),這個(gè)熱潮的源頭還要追溯到大陸。1955年,由上海電影制片廠拍攝、凌子風(fēng)執(zhí)導(dǎo)的黃梅戲電影《天仙配》在香港上映,引起了前所未有的轟動(dòng)。這讓香港制片商意識(shí)到,非粵語(yǔ)戲曲電影在香港及海外市場(chǎng),同樣有巨大的商業(yè)潛力。
![]()
《天仙配》
再加上1949年后,大量原籍上海、浙江、江蘇的移民涌入香港,這些南來(lái)人帶來(lái)了他們的方言和審美習(xí)慣,對(duì)于他們而言,越劇、黃梅戲、京劇不僅是娛樂(lè),更是緩解流散感、尋找文化根脈的寄托。
而且當(dāng)時(shí)正是冷戰(zhàn)初期,香港左派電影公司如長(zhǎng)城、鳳凰,通過(guò)拍攝這種取材自中國(guó)古典文學(xué)的戲曲電影,在銀幕上構(gòu)建了一個(gè)統(tǒng)一、燦爛的中國(guó)文化意象,這在東南亞華人社會(huì)中產(chǎn)生了一股強(qiáng)大的凝聚力。
雖然粵語(yǔ)片、粵劇戲曲片在當(dāng)時(shí)的香港占據(jù)主流地位,但越劇電影之所以能異軍突起,是因?yàn)樗陔娪盎脑旆矫妫緛?lái)就具有先天的優(yōu)勢(shì)。越劇的旋律更為流暢、優(yōu)美,敘事結(jié)構(gòu)更接近現(xiàn)代話劇,而且全女班的唯美風(fēng)格非常契合50年代都市女性觀眾的審美口味。
《王老虎搶親》的制作發(fā)行首先是商業(yè)行為,不過(guò)也體現(xiàn)了香港左派電影公司和中國(guó)大陸之間的深層政治聯(lián)系、技術(shù)聯(lián)系。
50年代盡管兩地政治環(huán)境迥異,但電影人才與技術(shù)的暗流涌動(dòng)從未停止,長(zhǎng)城公司的創(chuàng)作往往能得到大陸相關(guān)文化部門(mén)的指導(dǎo)或素材支持。例如查良鏞編寫(xiě)的《絕代佳人》劇本此前就獲得過(guò)文化部頒發(fā)的獎(jiǎng)項(xiàng)。而且在發(fā)行端兩地也有互相交流,《王老虎搶親》不僅在香港和東南亞地區(qū)熱映,還通過(guò)特殊渠道進(jìn)入大陸市場(chǎng)。
![]()
從華人流散的視角來(lái)看,《王老虎搶親》及當(dāng)時(shí)的戲曲電影熱潮,正是一場(chǎng)跨越地域邊界的文化儀式。這些電影在香港的生產(chǎn),是利用了香港這個(gè)文化中轉(zhuǎn)站的特殊地位,將那些在政治動(dòng)蕩中可能中斷的傳統(tǒng)文化基因重新編碼,再通過(guò)商業(yè)發(fā)行網(wǎng)絡(luò)分發(fā)到全球華人聚居地。
這種流動(dòng)過(guò)程不僅維系了華人的民族認(rèn)同,更在潛移默化中塑造了一種基于傳統(tǒng)倫理和審美、又帶有現(xiàn)代都市色彩的大華語(yǔ)電影范式,為后來(lái)八十年代香港電影的大爆發(fā),奠定了極為關(guān)鍵的文化根基。
另外一個(gè)啟示是,查良鏞在長(zhǎng)城公司工作的大約六年時(shí)間,正是香港影壇,也是香港社會(huì),左右對(duì)峙非常激烈的一個(gè)時(shí)期。查良鏞身處意識(shí)形態(tài)的夾縫當(dāng)中,他通過(guò)電影創(chuàng)作,盡管這段創(chuàng)作經(jīng)歷對(duì)他來(lái)說(shuō)僅僅是淺嘗輒止的,進(jìn)行了一場(chǎng)以大中華文化為底色的主體性突圍。往小了說(shuō),這是他的職場(chǎng)生存策略,但又何嘗不是他日后構(gòu)建武俠帝國(guó)的一次思想底稿?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.