![]()
熱門付費文章:
![]()
據《書商》報道,多家文學機構正在對其投稿指南進行修訂,增加條款敦促作者不要在投稿中使用人工智能,因為代理人報告稱,AI在詢問信和作品手稿中的使用正變得越來越普遍。
Greene & Heaton 經紀公司最近發布了一份“關于在投稿中使用人工智能的說明”,指出這一更新“源于我們開始收到的投稿”。
聲明中指出:“在許多情況下——但幸好并非全部!——我們能夠檢測到AI工具的廣泛使用。即使是那些在你看來可能無害且有幫助的AI編輯工具,也真的會削弱你的文筆。”
“使用它們,你可能會錯失獲得知名文學機構代理的機會。提交給Greene & Heaton的作品必須是作者的原創作品。使用人工智能(AI)創作、撰寫或編輯的投稿將不予接受。這包括在附信、大綱、提案以及手稿中使用AI。”
同樣,Eve White Literary Agency 最近也更新了其投稿指南,補充道:“我們鼓勵所有潛在客戶給我們發送個人電子郵件,而不是使用生成式人工智能:這是激發我們興趣的更好方式。”
RCW的指南中包括這樣一句話:“投稿必須是作者的原創作品,不得使用人工智能生成或與其協同撰寫”;Blake Friedmann 的指南指出“我們不接受由人工智能(AI)技術創作、撰寫或編輯的投稿”;Felicity Bryan Associates “不接受由人工智能(AI)技術創作、撰寫或編輯的投稿”。Graham Maw Christie 的指南規定:“雖然我們承認,審慎使用AI可以成為研究的有用工具,但我們不接受由AI創作、撰寫或編輯的投稿。”
Greene & Heaton 的文學代理人兼董事總經理安東尼·托平告訴《書商》雜志,更新指南是“因為在過去一年左右,我們注意到許多投稿的性質發生了變化”。
“很多手稿有一種詭異的、平淡無奇的特質;投稿信也變得越來越公式化。這是一個相當微妙的事情,因為表面上,很多這樣的信件和投稿看起來相當合理,但等你多讀一會兒,就會意識到有些不對勁。”他說,“我們最擔心的是那些潛在的好作家,他們不信任自己,而是去相信這個被反復告知如此出色、具有變革性的人工智能概念,而他們中的一些人正在錯失發現自己可能是個偉大作家的機會。”
他繼續說道,“你能看出人們把代理人的興趣領域和信息輸入AI,然后用到他們的投稿信中,并且越來越多地把自己手稿和代理人代理或欣賞的作家進行膚淺的、恭維性的比較。”
“這很微妙,因為這項技術相當不錯,但還不足以說服那些幾十年來一直在閱讀投稿的人,”他說,“給那些你欣賞其代理作品的代理人寫信,這確實是很好的建議,也是找到合適代理人的絕佳途徑,但讓人工智能來做這些比較,既不令人信服,也談不上討喜。”
最后,托平表示:“我相信每個機構現在都不得不在許多投稿上多花一點時間,然后才會恍然大悟,意識到這里頭有問題。”他補充道:“在Greene & Heaton,我們輪流閱讀投稿,所以大約每六周左右,我們中的一個人就會讀到公司收到的每一份投稿。所以,輪到你當值的那周,你會花很多時間閱讀投稿郵箱,與人們正在創作和發送的作品進行持續的互動,因此近來人工智能的入侵確實會讓人感到疲憊不堪,”他說,“(網站上的聲明)只是一個小小的懇求:如果你想成為一名作家,沒有捷徑可走,所以請相信自己,做你自己。”
同樣,The Bright Agency 的文學代理人喬治亞·圖爾奈-戈弗雷發現,在投稿附信中“越來越多地”使用人工智能,她認為這“剝奪了投稿的個性和聲音,這顯然在第一關就構成了障礙”。然而,她告訴《書商》,她“完全理解人們為什么會使用它”。“它為向代理人或出版商投稿提供了結構和安全感,”她說,“這個行業讓人感覺如此封閉,并且在格式和流程上異常僵化,我相信使用AI會讓人感到安心。人們會想要那些能確保做得‘對’的承諾。也許,如果我們這個行業總體上更愿意打破常規,給不同的創作聲音更多機會,我們看到的AI使用就會少一些。”
The Bright Agency 的執行代理人尼基·蘭德在接收插畫投稿時也“偶爾會在附信中看到AI的使用”。她解釋說:“考慮到許多插畫師是視覺思維者,有時在書面表達上不那么自信,我認為以這種方式使用AI可以成為一個有用的工具,給創作者提交作品時帶來信心,幫助他們克服任何障礙,使提交藝術作品的過程更容易。”
“就作品集本身而言,雖然我們不使用軟件程序來檢查,但我非常自信并相信自己的直覺,能判斷哪些是AI生成的,哪些不是。話雖如此,但這不適用于作家的文字投稿。AI會壓制作者的聲音,這與出版最純粹形式的文字作品的理念背道而馳。”
Eve White Literary Agency 的伊芙·懷特表示,他們負責兒童讀物的審稿人報告說在圖畫書中遇到了(AI使用的情況)。“插畫師使用AI生成的文本來配合他們的圖畫,而文字作者則生成AI插畫來配合他們的文字。”她說。
Janklow & Nesbit 的團隊在一份聯合評論中表示:“我們注意到收到的投稿數量顯著增加,其中許多顯示出明顯的人工智能使用痕跡,無論是在材料本身還是在詢問信中。隨著技術水平的提高,未來將越來越難以判斷是否使用了人工智能,這對我們行業來說是一個巨大的挑戰。”
Graham Maw Christie 的簡·格雷厄姆·莫說“這是一個不斷演變的問題”,并且“我們在網站上說明了我們目前的立場,并且在我們的作者協議中也禁止使用生成式人工智能。”她補充道:“我們不能接受AI生成的內容,但我們也認識到,完全禁止其使用是不現實的,特別是對于那些在向代理人投稿之前無法獲得人工反饋的作家而言。”
文學代理人也對冒充行為表示擔憂,許多作者遭遇了“大量”詐騙郵件的沖擊,其中一些郵件似乎冒充了業內人士、營銷機構和著名作家。費莉西蒂·布朗特最近在Instagram上分享了一篇帖子,指出:“我們注意到網絡釣魚現象大幅增加,請大家保持警惕[...]。”朱麗葉·穆申斯表示:“人工智能帶來的另一個挑戰是冒充作者推銷營銷服務,我許多知名的客戶都遇到過這種情況。”
她說:“去年,一個虛假的AI機構冒用我的名字和另一位知名文學代理人的名字設立,并開始聯系作者。幸運的是,許多作者發郵件詢問是否與我有關——事實并非如此——而且‘作家注意’(Writer’s Beware)組織也在提醒人們注意這個騙局。我想我通常能分辨出AI生成的網站或郵件,但不是每個人都能。這真的很糟糕。幸運的是,它被關閉了。”
來自Curtis Brown的凱瑟琳·薩默海斯表示:“我更擔心我們收到的大量虛假郵件。就是很多——我們認為——是AI生成的、聲稱來自我們的郵件。所以我的一位作者收到了一封來自[一個虛假郵箱地址]的郵件,要求發送最終手稿。我并沒有這個郵箱地址。這有點令人擔憂。”
作者:Lauren Brown
編譯:阿洛
來源:書商/《西部世界》海報
原標題:
Literary agents urge writers to avoid AI as they see ‘change in nature of submissions’
文章內容僅供個人閱
讀、交流
不代表平臺立場
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.