Igor Shcherbakov
配樂 / Bandari - Kiss of a Fairy
聲音導演 / Frankin
按照西方的神話,狄安娜(Diana)又稱阿爾忒彌斯(Artemis),是古羅馬/古希臘的月亮與狩獵女神,奧林匹斯十二主神之一。通常,她被描繪為年輕貌美的女子,身著獵裝,手持弓箭或火炬,身旁伴隨鹿、獵犬等動物,具有野性與神圣并存的特質。
何小竹的筆下的“狄安娜”,到底是在寫女神,還是真實的一個女人,沒有確證。但從內容來看,我選擇相信是在寫一個女人。
按照他的自述,詩作于1992年,小竹29歲。這首詩,嚴格說來,一點也不非非。但是,這首詩非同一般的好。好在:把這個狄安娜,寫得太迷人。
看第七句:“狄安娜,美麗得不像人”。
古往今來,寫人漂亮,不外乎兩種:人的寫法,非人的寫法。人的寫法是把人象人一樣寫,寫五官、身材、眼睛、眉毛、鼻子、嘴巴……一樣一樣寫過來,比如詩經《碩人》“手如柔荑“手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。”。
又或者宋玉的《登徒子好色賦》中的東家之子“增之一分……減之一分……”。曹雪芹在《紅樓夢》中寫寶、黛、釵也是這種寫法,如黛玉:“兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似喜非喜含情目。態生兩靨之愁,嬌襲一身之病。淚光點點,嬌喘微微。閑靜時如姣花照水,行動處似弱柳扶風。心較比干多一竅,病如西子勝三分”。
但中國人觀念中,認為人世間的美,還不算美,人世外的美,常常要超過人世間的美。無論是仙女,還是狐貍精,都比人間美女要美。比如曹植的《洛神賦》,蒲松齡的《聊齋志異》。
相對仙女神女而言,狐貍精還要更美上幾分,因為所謂仙女,還常常只是標致,狐貍精則標致自不待言,更要加上一分精靈古怪,活潑可愛。
所以,寫人美、可愛,最美不過“非人”。小竹寫狄安娜就是這樣寫的,開篇前兩句:
“狄安娜在跳舞
像個狐貍精
神態喜氣洋洋”
再往后,直接寫狄安娜的美麗,就一句:“狄安娜,美麗得不像人”,就把所有人間的美麗都蓋過去了。人間的美麗已經不足以形容狄安娜的美麗了,她的美麗超越了人間。
但是,他又不寫實,不像曹植的《洛神賦》,“秾纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質呈露,芳澤無加,鉛華弗御……”,把神女當人寫。
就這一句:美麗得不像人。完了,什么都不寫,不著一字,無限可能。
這就是詩,給讀者留出想象的空間……不能再多寫,每多寫一個字,都多了一個限定,減少了一種可能。
一首詩,有這一句本來就已經夠了,可以這樣說:在小竹之后,不可能有哪一句寫女人美麗的句子能夠比得上“狄安娜,美麗得不像人”這一句。可以齊平,不可超越。憑此一句,已經夠載入詩歌史。
但何小竹的天才不止于此,還有。接下來,他寫舞姿:
“她的頭頂有一支箭
正在向前飛翔
她的腳下踩著一個飛輪”
“箭”形容直而極快,是很剛性的東西,但是“飛翔”這個字眼,有非常大的柔性,這兩個詞和諧地加在一起,剛柔都有了。
最后一句極妙:“她的腳下踩著一個飛輪”,“飛輪”我一看就想起哪吒的“風火輪”,這個東西,是快慢隨心所欲,可以一下子快到極點,又可以一下子停下來,真正動如脫兔、靜如處子。
一個人跳舞,腳步敏捷輕快,隨心所欲,快時極快,慢時極慢,似乎活潑到極點又安靜到極點,這種種感覺,“飛輪”這一個詞都全包括了,要想找出第二個詞來,竟然完全不可得,讓人贊嘆無語。
在何小竹之后,也不可能有哪一句寫女人跳舞跳得輕快敏捷的句子,能夠比得上“她的腳下踩著一個飛輪”這一句了。
這樣的寫作,讓在此之前的描寫,都黯然失色。讓在此之后的任何寫作,都變得更難。所以,天才的詩人,是語言的終結者。這種本領,小竹在這首詩里就展現了三分。
薦詩 / 費魯文
詩人、詩評人
正在準備一門詩歌課
賽 詩 會 · 春 之 魂
根據特拉克爾的《靈魂之春》
本次賽詩會,我們以“春之魂”為題
限定五行之內,寫出你眼里的春天
2月27日截止,我們將選出5位優勝者
送出由雅眾文化出品的特拉克爾詩全集
《在夜的金枝與星辰下》一本
加鄭艷瓊姐姐,帶你入讀睡群搜詩 / 聊天 / 擴列
第4728夜
守夜人 / 小范哥
詩作及本平臺作品均受著作權法保護
投稿請發表在詩歌維基(poemwiki.org)
廣告&商務 微信:zhengyq(注明商務合作)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.