來自日本千葉縣的拉面店“王道家”,在大阪開了他們的首家直系家系拉面店,在當地一直挺有名氣的。主打的就是傳統家系拉面,不光本地人愛吃,也成了不少外地游客來大阪必打卡的店。
但最近,這家店卻突然翻車了。他們在官方社交賬號上發了一則堪稱“封殺公告”的聲明,態度相當強硬,直接表示拒絕中國客人入店。
給出的理由是:曾有中國顧客在店里鬧過糾紛,而且他們還聲稱,店里發生的糾紛里,有九成都和中國人有關,甚至還提到報過警。
![]()
osaka
消息一出來,很多人第一反應就是把矛頭指向中國游客,覺得是不是有人不守規矩、行為太過分了。再加上店方強調“報警”“九成是中國人”,不少人一開始還真信了,覺得問題出在中國客人身上。
但隨著事情被扒得越來越清楚,真相也慢慢浮出水面——真正不守規矩的,其實是“王道家”自己。
1
“謝絕中國人入內” 的告示背后是“陰陽菜單”
“王道家”發布謝絕中國客人的公告后,很快就在網上炸開了鍋,閱讀量迅速突破3000 萬。整篇聲明火藥味十足,看得不少不了解內情的網友一頭霧水:中國游客到底在日本的飯店里惹了什么大麻煩?
正是這個疑問,引來了不少想搞清楚真相的當地博主關注。其中一位日本網友在看到公告后,第一時間就跑去“王道家”實地查看。結果他在簡單看了一眼之后,直接拍下了一張店內自助點餐機的照片,并發文表示:“如果這張圖是真的,那引發糾紛的原因不是一眼就看出來了嗎?”
![]()
osaka
從照片里可以很清楚地看到,這家店的點餐系統暗藏著非常隱蔽的‘雙重標準’——針對不同語言的菜單,居然設置了不同的價格。更離譜的是,外國人菜單的價格比日文菜單高出了大約 60%。
而更“精明”的操作,還被一位韓國網友扒了出來。為了避免被指責沒有提前告知,店家在點餐機屏幕上用日語寫了一行幾乎不起眼的小字:“日本人、懂日語的人、能說日語的日本國籍者,請選擇日語菜單。”
不少網友認為,這種提示本身就帶有明顯的引導性——意思就是:只要你不是日本人,或者日語不夠好,就老老實實去點外語菜單。可問題在于,中國游客往往能看懂日文菜單上的大量漢字,很容易發現價格不對勁,于是有人把這個情況發到網上,提醒后來的人注意。
結果,這種本來算是善意提醒的行為,卻被店家反過來指責成“制造麻煩”,甚至直接發公告,把中國客人公開拒之門外。
![]()
osaka
真正引爆輿論的,其實是店家在公告里始終沒有說清楚所謂“制造麻煩”到底指的是什么。隨著真相逐漸被扒出來,很多網友越看越氣。
事件曝光后,不少韓國網友也站出來表示:如果不是中國游客因為看得懂漢字,“順手做了件好事”,識破了這套價格貓膩,還在網上提前發出提醒,恐怕包括韓國游客在內的大量外國人,到現在都還被蒙在鼓里。
而隨著討論不斷發酵,越來越多曾經的“受害者”也陸續現身,開始曬出自己的親身經歷。這些人里,既有被“殺熟”的日本本地人,也有被明目張膽“宰一刀”的外國游客。
![]()
osaka
一位日本網友就在社交平臺的評論區講述了自己的經歷。他曾帶外國朋友去吃“王道家”,想著這家店在當地挺有名,正好可以好好招待一下外籍朋友。結果結賬時卻發現,價格和自己平時一個人來吃時差了不少。仔細一看才意識到,原來店里本來就存在兩套收費體系。但當著朋友的面,他也不好意思當場戳穿,只能默默吃了這個啞巴虧。
但“王道家”顯然并沒有因此收斂。為了避免再出現這種“帶朋友來吃、發現價格不對”的情況,店家后來甚至規定:團體客人必須每個人單獨點餐。這種看似麻煩的流程,實際上就是在刻意阻斷顧客之間交流價格信息的可能,讓不同語言的客人根本沒有機會進行對比。
更離譜的情況還發生在一些韓國游客身上。有韓國游客嘗試使用日語界面點餐時,被店員強行要求切換到韓語界面;而當他們發現價格明顯高得離譜,想再返回日語菜單確認時,店員甚至直接伸手阻攔。這種操作,怎么看都像是“此地無銀三百兩”。
![]()
osaka
別以為這家店只是被中國游客投訴。翻一翻他們的用餐留言區就會發現,大量外國游客用英語留下了憤怒的一星差評。這也足以說明,那些價格遠高于日語菜單、甚至接近翻倍的“王道家”拉面,恐怕早就讓不少外國游客吃過虧了。之前之所以沒被集中曝光,只是大家一直不知道而已。
2
新西蘭泰餐館專坑華人,搞“陰陽菜單”多收錢
其實,“陰陽菜單”在不少旅游熱門國家早就不是什么新鮮事了。之前就有國內博主爆料過,自己在泰國旅游時就遇到過這種套路——外國人一本菜單,本地人一本菜單,價格悄悄不一樣,主打一個“坑外地人、不坑本地人”。雖然說不上多高明,但至少“對象明確”。
可新西蘭的一家泰國餐廳卻另辟蹊徑,他們發現華人游客這個群體特別好分辨,于是干脆直接針對華人下手,搞起了“專門收華人更貴”的陰陽菜單。
![]()
知乎
來自杭州的 劉女士和丈夫曾前往新西蘭基督城度蜜月。旅行期間,他們選擇了位于基督城Colombo St的一家泰國餐廳用餐,店名叫Krung Thep Thai Street Food。這是一家連鎖餐廳,在奧克蘭、陶朗加、阿什伯頓和基督城都有分店,在當地也算小有名氣。
兩人進店后,看到桌上放著英文菜單,便拿起來小聲討論。這時,一旁的服務員注意到他們是中國人,便十分“熱情”地遞上了一份中文菜單。當時他們還以為這是對中國顧客的貼心照顧,完全沒想到后面藏著坑。
![]()
百度文檔
點完三道菜、等餐的過程中,兩人無聊之下把英文菜單和中文菜單拿來對比,結果越看越不對勁——同樣的菜,價格居然不一樣。比如同一份沙嗲牛肉,中文菜單要貴2 紐幣,鮮蝦炒河粉更是直接貴了4 紐幣。
意識到自己被“看人下菜碟”之后,劉女士非常憤怒,結賬時當場提出質疑。結果餐廳員工一開始裝作聽不懂、不知道,隨后又改口稱鮮蝦炒河粉的價格已經調整過,可以退錢。直到她繼續交涉,對方才勉強同意把另一道菜的價格也一并改正。
![]()
The Press
用餐結束后,她越想越氣,直接在谷歌上給了這家店一個很低的評分。更沒想到的是,當她把自己的經歷分享到社交平臺后,陸續收到了不少網友的回復——很多人都在這家店遇到過同樣的情況。隨后,當地媒體也介入,對此事進行了報道。
最終,餐廳方面給出的回應是:中英文菜單之間的價格差異屬于“人為失誤”或“印刷錯誤”,并非刻意為之,同時向劉女士道歉,并表示希望對他們蜜月旅行中因用餐帶來的不愉快進行補償。
至于這個解釋,信不信,就只能看各位自己判斷了。
3
外國游客“高人一等”的印象滋生“好宰的客”
那問題來了,“陰陽菜單”為什么總是出現在游客多的旅游景點,尤其是專門盯著外國游客下手?
很多人第一反應是“高人一等”的歧視心態在作怪,但其實更現實的原因是——在不少商家眼里,外國游客=更有錢、更好宰。
外籍游客來消費時,商家往往默認他們消費能力更強;再加上人生地不熟,對當地的價格體系也不熟悉,自然就成了最容易被“精準收割”的對象。
更關鍵的是,很多人在海外旅行時,為了不影響行程、避免語言溝通帶來的麻煩,即便心里覺得不對勁,也往往選擇忍一忍、算了,這種“算了”的心態,反而給了不良商家可乘之機。
![]()
知乎
而在日本,近幾年本土消費者的投訴數量也在明顯增加,主要集中在幾個方面:餐飲店收費不透明、藥妝店虛報購買數量,以及出租車故意繞路等問題。
從谷歌評論和社交媒體的綜合反饋來看,這些受害者過去多是日本鄉下來的消費者,而現在則逐漸變成了外國游客。也正因為消費糾紛頻發,不少商家干脆直接把中國游客拉進“黑名單”。
其中最臭名昭著的,就是曾被多次曝光、以非法高價售賣海鮮的大阪黑門市場。
![]()
知乎
隨著經濟環境持續低迷,這類現象反而開始變得越來越普遍。以前,日本一些收取高額座位費、深夜附加費的“黑心居酒屋”曾一度被整治、消失,如今卻有復蘇的跡象,只不過目標悄悄從本地人轉向了外國人。
一位來自墨西哥的游客就在社交平臺分享了自己的經歷:他在新宿一家藥妝店只買了兩盒餅干,結賬時卻被算成了五盒,甚至連根本沒買的兩盒煎茶也被加進了賬單。幸好他回頭查看了小票,又折返回店里理論,否則回國之后只能吃啞巴虧。
更讓他不滿的是,回店指出問題后,店員一開始還拒不承認,直到他堅持交涉,對方才不情愿地退還了多收的錢。
![]()
當商家精心設計的“陰陽菜單”被“識字”的中國食客當場揭穿后,反手就甩出一張“禁止入店”的通告,這種操作本身就已經說明了他們的心虛,也暴露了對非本土顧客的赤裸歧視。
這一次,中國食客用事實完成了一次“揭露式維權”,值得一個大大的贊。無論這種事情發生在哪個國家,敢于站出來、拒絕被欺負的人,都是值得尊重的。而這樣的“英雄”,這個社會確實需要更多。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.