哈薩克斯坦漢學家專注于“一帶一路”研究以促進中哈合作,美國學者扎根岳麓書院推動數字人文研究,埃及旅行商深耕旅游市場守護中埃民心相親,巴西留學生感受傳統與現代交融的中國。他們以腳步丈量中國大地,以堅守傳遞溫情信任,以親身實踐讓世界看到真實、立體的中國。2025年,我們與他們一起走過。這是跨越山海的情誼,更是文明互鑒的生動注腳。
哈薩克斯坦漢學家阿迪力步履不停,致力于——
“展示一個植根于傳統的現代化中國”
本報記者 王添藝
![]()
阿迪力帶領學生參加上合組織國家青年學生“萬花筒”文化市集 受訪者供圖
對哈薩克斯坦漢學家阿迪力·卡吾肯諾夫來說,2025年格外忙碌。2月,他所在的哈薩克斯坦“一帶一路”科教中心正式啟用;6月,中心參與主辦的中亞漢學大會為第二屆中國—中亞峰會預熱;7月,他帶領哈薩克斯坦學生前往中國河北、天津研學;8月,他活躍于上海合作組織天津峰會相關活動……與此同時,他還是北京語言大學世界漢學中心的在讀博士生,正在完成他的博士學位論文。
密集的行程與多元的身份,讓阿迪力得以從多個切面觀察中國。
“中國在文明對話領域的活躍令人矚目。”在阿迪力看來,從推動設立“文明對話國際日”到舉辦全球文明對話部長級會議,再到對全球發展貢獻顯著的“一帶一路”倡議,中國的行動正日益清晰地向世界傳遞一種基于相互尊重、發展道路多樣性以及非對抗思維的國際交往愿景。
作為哈薩克斯坦“一帶一路”科教中心主任,阿迪力對此有直接的體會。今年6月,他組織中心與俄羅斯專家舉辦圓桌會議。“‘一帶一路’已成為一個促進歐亞國家間橫向交流的平臺,在這一框架下,中國的角色并非‘指揮者’,而是對話空間的‘發起者’與‘共建者’。”阿迪力說,“一帶一路”不僅促進了中國與共建國家的雙邊合作,更為共建國家之間搭建了直接對話與合作的橋梁。
今年以來,阿迪力同樣關注中國的經濟轉型與科技發展。他認為這些變化不僅深刻塑造著中國自身的發展軌跡,也對包括哈薩克斯坦在內的周邊伙伴產生深遠影響。尤其是中國西部地區基礎設施、物流、教育和旅游業的快速發展,對中亞具有特殊意義。
在對中國的長期觀察中,最讓阿迪力印象深刻的是其政策的系統性和長遠性。“中國正一步步落實自己的規劃,就像我常聽中國人說的——‘不忘初心’。”他認為,這種著眼于可持續發展而非短期效應的思維,在當今世界顯得尤為珍貴。
今年,阿迪力走訪了中國河北、天津、北京、浙江、新疆、海南多地,直觀感受到旅游的熱度。“無論在哪里,都能看到國內和國際游客的顯著增長。”他說。
走過的地方越多,他越認同“旅游是最好的交心方式”。也正因如此,簽證便利化成為他持續關注的現實議題。“這不只是手續問題,更是一種信任與開放的信號。”阿迪力說,“它能直接促進人員往來,對深化交流具有實在的作用。”
阿迪力堅信“真正的理解源于親身的觀察”。今年暑假,他帶領學生來到中國河北和天津研學,特意選擇了一些并非典型“明信片”式的參訪點。從高校校園到城市街巷,從博物館到市井生活,學生得以逐步深化對中國的認知。
“我們想展示一個植根于傳統的現代化中國。”阿迪力說,“希望推出更多活動,培養真正懂中國、能連接哈中合作未來的新一代人才。”
盡管已是“中國通”,阿迪力依然選擇到中國校園再次深造。“這是基于我對哈中關系顯著深化、需要更深入系統思考的認知。”他解釋道。
阿迪力坦言,近年來中國的變化之深、之快,僅憑過往經驗或外部觀察已難以準確解讀。他認為,重返校園,置身于中國的學術環境內部,切身感受中國學術界的思考方式,是短期訪問無法獲得的。他期待這段學習經歷能夠帶來新的能量,推動相互理解“建立在更為扎實的知識、親身的體驗和可持續的學術紐帶之上”。
在帶學生研學的途中,阿迪力曾教他們唱了一首中國歌曲:“我們都有一個家,名字叫中國……”歌聲聯結了彼此。在他看來,隨著文明對話的逐步深入,“家”的意義也在拓展。“我覺得,我們和中國已經是‘家人’了。”阿迪力說。
埃及旅行商阿福深耕旅游市場——
“中國市場環境令人高度信任”
本報記者 王添藝
![]()
阿福在廣東踩線,解鎖中國游新玩法、新點位 受訪者供圖
凌晨時分,來自埃及開羅的咨詢信息不時讓阿福的手機屏幕亮起。這位中文流利的埃及旅行商早已習慣跨時區的工作節奏。他仔細回復著關于桂林行程的詢問,又順手將海南的新資料發給摩洛哥的合作方。
阿福本名艾什拉夫·埃勒瓦,因為結緣中國,他給自己取了一個中文名。取“福”字,既為討個好彩頭,也暗含對這份事業的祝福。
時光倒回至1993年,阿福考入開羅的艾因夏姆斯大學,成為當時埃及少數系統學習中文的學生之一。畢業后,他成為一名中文導游,向遠道而來的中國游客介紹古老的埃及。轉折發生在2006年,他隨埃及展團來到廣州參加展會,正是這次旅程,讓他的業務轉向了中埃雙向的“奔赴”。
“早年向埃及人介紹中國,總得從‘這是一個和埃及一樣古老的文明’開始。”阿福說,從獨自推廣東方古國旅游線路,到如今在深圳設立辦事處、業務遍及多個大洲,他親歷了中國入境游的潮起與變遷。
在阿福看來,2008年是觀察中國入境游發展的一個分水嶺。北京奧運會之后,埃及普通家庭開始對遙遠的東方國家產生了具體的好奇。“以前客人會問‘去中國安全嗎’,后來變成‘除了長城還能看什么’。”他敏銳地捕捉到了這種轉變。
市場需求推動著旅游產品的不斷迭代。阿福開始向埃及客人推介更多元的中國,桂林的漓江、云南的雪山、江南的水鄉……他說,客人尤其喜歡植被茂密、山水相依的地方,這可能因為埃及大多是沙漠景觀,他們渴望看到不同的綠色。
“隨時隨地發現中國之美”成了阿福的職業習慣。不久前,他在海南考察了三亞、保亭、儋州等地的多個旅游點位。在黎苗文化旅游區,阿福在筆記里寫道:“有山有海,還有獨特民族文化,這種組合對市場很有吸引力。”
聊起行業細節,阿福講了一個故事:早年帶團,總有客人帶罐頭食品。“他們擔心找不到清真餐廳。”而現在,他的行程說明里會特意標注:“西安回民街有家600多年歷史的清真老店,廣東有許多阿拉伯人開的餐廳,成都火鍋也有清真鍋底。”
飲食的便利只是縮影。“更重要的是整個社會的包容。”阿福說,“景區工作人員看到阿拉伯客人,會主動告知哪些設施符合習俗;游客向當地市民問路時,他們會放慢語速耐心解釋。”這些細微處的尊重,往往成為客人回國后津津樂道的部分。
談及為何能在中國市場深耕,阿福表示,這源于他對中國市場環境的高度信任,“做生意需要穩定可預期的環境,中國政府有信用、有保障,這些年對入境游的每一次推進都切中實際需求,而且是共贏的思路。”
近年來,中國陸續推出的免簽政策、便利支付、離境退稅等各項入境游促進舉措,讓阿福對市場預期更為樂觀,也更有干勁了。他的業務版圖從最初的埃及市場,擴展到北非、中東,許多歐美客人也通過他們預訂中國行程。不過,讓阿福最有成就感的,從來不是數字的增長。
“有位摩洛哥客人,最初只想看看東方古國什么樣。”他回憶道,“結果在云南住了半個月,學習納西族東巴文,回國后開了個文化交流工作室。”類似的故事多了,阿福開始重新理解自己工作的意義,“我們賣的不僅是行程,更是兩種文明相遇的更多可能。”
阿福社交媒體賬號的頭像,是一張身穿漢服、揮毫潑墨的照片。那是在廣州一家餐廳體驗文化項目時留下的。“這張照片對我有特殊意義。”阿福說,“它像一種自我定位。2000多年前,絲綢之路開啟了中埃兩大文明的對話;今天,在‘一帶一路’的聯結下,這也成了我的使命。”
2026年“中非人文交流年”臨近,這在阿福看來是特別好的機會。“旅游能推動各國人民相互信任、相互理解、相互走近,成為更好的朋友。”阿福說,他的辦公室墻上掛著一幅絲綢之路地圖,自己常站在它前面沉思,“中國和埃及都曾是這條路上的重要角色,現在通過旅游重新連接,有種跨越時空的完整感。”
夜幕降臨,阿福會仔細羅列好第二天的工作安排。最近他正在通過會議平臺與中國旅行商交流運營心得。“總得不斷學習啊,中國變化太快了。”他說,“最好的線路,永遠是下一程。”
美國學者戴彼得任教岳麓書院第八年——
“數字人文的蓬勃發展引人關注”
本報記者 李榮坤
![]()
戴彼得和家人參觀河北省保定市博物館 受訪者供圖
“這里既有對中華優秀傳統文化的堅守,又有對外來多元文化的包容,是全世界最有趣的地方之一。”說這話的是美國學者戴彼得,他曾是牛津大學東方學系副教授,2018年全職扎根湖南大學岳麓書院,到現在已經是第8個年頭。
2017年,戴彼得受邀赴岳麓書院開展學術講座。起初并無長期逗留計劃的他,被書院的獨特氛圍深深打動。“岳麓書院對每一位老師,無論資歷深淺、國籍地域,都給予充分尊重,這讓我倍感溫暖。” 正是這種人文關懷與學術精神兼備的氛圍,讓他決定留下。與此同時,從英美高校轉到岳麓書院工作的經歷,也促使他重新審視自己作為教師與研究者的角色定位。
作為岳麓書院歷史學系教授,戴彼得認為,岳麓書院及國內不少學府,打破了西方的一些學術機構在研究時的保守與封閉。就像宋代朱熹、張栻在岳麓書院的“朱張會講”,外地學者參與學術討論早已是書院傳統。
“牛津大學的導師制以一對一或一對二的教學形式為特色,岳麓書院同樣為師生搭建了多元平臺,讓大家能在課堂教學、讀書會及各類研究項目中深度協作。”戴彼得說,這種小規模、近距離的學術氛圍,正是實現高效學習的關鍵所在。
近年來,科技的發展正深刻改變著人文學科的研究范式。“我們正身處一場深刻變革之中,其規模不亞于甚至可能超越印刷術革命。”戴彼得關注到,數字人文的蓬勃發展,疊加當下AI(人工智能)賦能的人文研究實踐,正為學術分析方法與人才培養方式開辟了前所未有的新天地,這也是他近年來開始深入了解并關注的領域。2023年,他與同事共同主導書院的數字人文與文獻翻譯項目。戴彼得參與的團隊將傳統人文學科的“細讀文本”,與AI賦能的“遠讀分析”相結合,借助人工智能工具輔助學術研究,從宏觀視角為傳統研究拓展了全新維度。“AI能夠幫助我們快速梳理海量文獻,發現那些在傳統研究模式下難以察覺的宏觀趨勢,這無疑是一場人文學術領域的變革。”目前,戴彼得已計劃在下學期與同事戰蓓蓓聯合開設研究生課程,將學術分析方法與AI賦能的研究模式融入教學實踐,推動學術探索與人才培養雙向并進。
作為教師,戴彼得每每談及中國的年輕人,言語間滿是贊賞與關切。“他們視野開闊、深諳世界大勢,卻也同樣面臨‘內卷’的壓力。”為此,他建議,在競爭激烈的環境里,切莫忘記學習的初心,要敢于嘗試、勇于創新。
如今的戴彼得,早已將岳麓書院視作自己的重要歸屬。他時常向西方的學者友人分享自己在中國的生活與治學經歷。
從偶然駐足到深耕不輟,戴彼得的中國之旅,既是一場跨越山海的學術交流,更是一次傳統與現代、保守與開放的深度對話。“我會繼續深耕中國歷史與文化研究,也希望學習漢學研究的新方法,尤其是數字人文領域的前沿實踐。”面向未來,戴彼得與中國文化的深厚情緣還在延續。
巴西“Z世代”彭培圖慶幸作出來中國留學的決定——
“愿做中巴文化交流的‘民間使者’”
本報記者 吳 迪
![]()
彭培圖游覽長城 受訪者供圖
3年前,正在當地讀書的巴西青年彭培圖并未想到,他會因為一條社交媒體上的信息,最終來到2萬公里以外的中國。
彼時的彭培圖還是社會科學專業的大三學生,偶然看到巴西駐華大使館的社交媒體賬號上分享了中國農業大學的招生信息,這對于本就計劃出國深造的他來說富有吸引力。“這是我做過的最正確的決定。”如今在中國農業大學攻讀國際發展與全球治理專業碩士學位的彭培圖說。
在中國一年有余,這位1999年出生的巴西留學生把校園生活和校外實踐安排得分外充實。雖在北京求學,但他的足跡已深入大半個中國——在天津打卡風格鮮明的意式風情建筑,欣賞摩天輪上無與倫比的景色;在遼寧探尋中國東北的深厚歷史,體驗當地人常去放松的大眾澡堂;走訪昆明和西雙版納的鄉村,發現云南的宜人氣候和他的家鄉格外相似,差點兒想留下來……
“廣州與北京風格完全不同,尤其是飲食,雖然我很愛北京烤鴨,但粵菜才是我的‘心頭好’。”彭培圖笑著回憶,他曾作為巴西一家公司的商務助理來到廣州參加廣交會,在展會間隙第一次品嘗了地道又美味的粵菜。“干炒牛河、廣式燒鵝和糖醋咕嚕肉……”一談到粵菜就如數家珍的彭培圖說,這趟“舌尖上的旅行”讓他找到了美食“白月光”。
回到北京之后,彭培圖一有機會就去嘗試不同風味的中國美食。“北京是一座能讓人品嘗到中國各地風味菜肴的城市。來自上海、內蒙古、重慶、臺灣等地的特色美食,我基本都試過了。”彭培圖說。
然而,這位巴西“Z世代”對中國的喜愛并沒有止步于美食。轉眼又到年末,彭培圖回想起在中國度過的第一個春節。初來乍到的他在學校組織下,和同學熱熱鬧鬧地包餃子、寫春聯,緩解了在異國他鄉的孤單;中秋月圓時,他又與朋友們圍坐著分享月餅、聽嫦娥奔月的傳說,體會中國人眼中團圓的意義。
在彭培圖看來,中國的傳統節日與巴西的狂歡節、六月節等大型節日形成了有趣對比。巴西節日更加外向奔放、關注當下,中國節日則更注重文化傳承,兩者都讓人覺得分外溫暖。最讓他觸動的是中國傳統節日所承載的深厚文化,它們就像一種強大的、有磁性的社會力量,能讓家人跨越遙遠距離實現團聚。
“我覺得自己不僅僅是一名留學生,更是中巴文化交流的‘民間使者’。”對中國文化理解愈發深入的彭培圖說,他會向中國朋友介紹巴西熱情、友好、開放的文化特質,也會給巴西親友講述自己在中國的所見所聞——干凈整潔的街道、快捷可靠的公共交通、方便的移動支付,還有中國人內斂“外殼”下的友善、可靠與忠誠。
彭培圖說,以前巴西人對中國的印象大多來自媒體,但他深知,其中存在不少偏見,人們不該被這些誤導。他想讓他們知道真實的中國是什么樣的,這種日常分享可以建立起更個人化的連接,在揭開面紗的同時打破文化隔閡。
“中國給我最大的驚喜,是傳統與現代的碰撞與交融。我在體驗先進科技的同時,能感受到如此鮮活、有生命力的傳統文化。”彭培圖說,他看見創新園區與古老的胡同相鄰而建,千年茶道在社交媒體上被熱烈討論,體會到一個國家可以在快速發展的同時,堅持傳承守護自己的文化——“這打破了西方媒體經常呈現的那種單一、刻板的中國形象”。
2025年12月31日《中國文化報》
第4版刊發特別報道
《這一年,我們與新老朋友一起走過》
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.