普京政府對臺灣的最新表態(tài),被日本解讀出了出了“中俄聯(lián)手抗日”的信號。
12月28日,俄羅斯外長拉夫羅夫接受塔斯社采訪時,幾句話把三條線捆在了一起。
其一,重申反對任何形式“臺獨”,承認臺灣是中國不可分割的一部分;其二,強調(diào)臺灣問題是中國內(nèi)政;其三,以臺灣局勢為切入點,點名提醒日本“加速軍事化”會破壞地區(qū)穩(wěn)定,并建議東京在做“草率決定”前慎重權(quán)衡。
![]()
有意思的地方不在“他說了什么”,因為這些話本身并不新鮮,而在于不同輿論場選擇把哪一句放大成標(biāo)題。
中文報道更愿意抓住“俄警告日方軍事化”的段落;而日媒報道則把聚光燈打在“所謂‘臺灣有事’時俄方支援中國”的表述上——同一份采訪,被剪成兩張完全不同的“心理X光片”。
首先,“反臺獨/內(nèi)政”在中文語境里,是法理框架;在日媒敘事里,常被改寫成“陣營信號”。
從塔斯社與路透社披露的原話看,拉夫羅夫把俄方立場寫得很“教科書”:反對任何形式“臺獨”,臺灣屬于中國,問題屬中國內(nèi)政,北京有權(quán)捍衛(wèi)主權(quán)與領(lǐng)土完整。
這套表述在中文受眾那里,更多被讀作“法理與原則的復(fù)述”;但在日本媒體的常見敘事里,更容易被重新編碼為“站隊”“撐腰”“背書”,于是標(biāo)題自然傾向于制造一種“外部力量正在集合”的緊迫感。
這種標(biāo)題選擇并不只是“編輯口味”,更像一種本能:把復(fù)雜問題外化為“安全威脅”,才能把國內(nèi)的預(yù)算、軍備、修法與基地擴張,統(tǒng)統(tǒng)變成“不得不”。——于是,“臺海”就成了萬能的敘事引擎:只要喊“有事”,一切都可以加速。
其次,拉夫羅夫談“支援中國”的句式,本身就帶著“條約化”的冷靜,但日媒更需要“情緒化”的效果。
塔斯社另一篇報道里,拉夫羅夫提到2001年《中俄睦鄰友好合作條約》,稱其中原則包括在維護國家統(tǒng)一和領(lǐng)土完整問題上的相互支持,并以此說明若臺海局勢升級,俄方將支持中國維護統(tǒng)一與領(lǐng)土完整。
注意這里的邏輯是“條約—原則—立場”,它更像“法條提示”,而非“戰(zhàn)術(shù)承諾”。但到了日本輿論標(biāo)題里,往往被壓縮成一句更刺激的“有事就支援”,從而把“條約語言”轉(zhuǎn)寫為“沖突預(yù)告”。
換句話說:原話更像外交官在講文件,標(biāo)題更像在講末日預(yù)告。這也解釋了為什么日方報道會“挑這一句當(dāng)主菜”:因為它最適合嵌入既有的“前線化敘事”。
![]()
再次,真正刺耳的其實是那句“日本軍事化加速”,它觸及了日本最想回避的“主體責(zé)任”。
在路透社與共同社相關(guān)轉(zhuǎn)述中,拉夫羅夫明確點出:日本領(lǐng)導(dǎo)層在加速軍事化,這對地區(qū)穩(wěn)定的負面影響“顯而易見”,東京應(yīng)當(dāng)在做草率決定前仔細權(quán)衡。
這句話之所以在中文報道里更“值錢”,是因為它把問題重新拽回了“誰在改變現(xiàn)狀、誰在制造不穩(wěn)定”的責(zé)任框架;
而這恰恰是日本國內(nèi)敘事最難消化的部分——因為它不再允許把一切推給“外部威脅”,而是直接問:是誰在選擇加速?是誰在把自己綁到前線?
更微妙的是,俄方對日方的“歷史—法理”壓力并非今天才出現(xiàn)。
9月5日,塔斯社援引拉夫羅夫就二戰(zhàn)結(jié)果與“戰(zhàn)勝軍國主義日本”紀念節(jié)點的表態(tài),敦促日本全面承認二戰(zhàn)的國際法結(jié)果與自身責(zé)任。
當(dāng)“歷史責(zé)任”與“現(xiàn)實軍事化”被同一位外長放在同一條線上,日本當(dāng)然更愿意把讀者的注意力引向“臺海風(fēng)險”,而不是停留在“你正在軍事化”這面鏡子前。
![]()
最后,暗諷的點在這里:把“臺灣”當(dāng)成口號的人,往往最擅長把別國當(dāng)成“盾牌”和“籌碼”
拉夫羅夫的采訪里,其實同時出現(xiàn)了兩條線:一條是對華的“一個中國/內(nèi)政”,另一條是對日的“軍事化警告”。
但日本媒體更愿意把它剪成“俄將支援中國”的單線故事——因為那樣更方便把日本繼續(xù)推向“前線國家”的角色分工:對內(nèi),軍費與軍備可以順滑推進;對外,把地區(qū)緊張包裝成“別人造成的”。至于真正會被點名的“軍事化加速”,最好輕輕帶過。
更現(xiàn)實的一層含義是:這番話某種意義上也是在給日本國內(nèi)的一部分人“加壓”——尤其是那些還想用“美國會兜底”的曖昧想象來推動前沖的人。
因為拉夫羅夫把邏輯說得很直:美國可以保持模糊、可以把話說得漂亮、可以在不同場合切換措辭,但一旦日本把自己推到“執(zhí)行端”、把軍事化與前沿部署當(dāng)成既成路線,那么真正要在一線承受代價的并不是華盛頓,而是東京。
到那時,日本面對的就不再是“可以討價還價的外交口水”,而是更硬的現(xiàn)實結(jié)構(gòu)——正面撞上的,很可能就是中俄的戰(zhàn)略合力:一邊是主權(quán)與統(tǒng)一的底線問題,一邊是對日本軍事化與二戰(zhàn)結(jié)果敘事的歷史—法理壓力。
所謂“曖昧”是給別人留回旋,但“往前沖”是把自己釘死在前線。
于是就出現(xiàn)了這種諷刺的結(jié)構(gòu):同一句話,在中文語境里被讀作“不要挑釁、不要軍事化”;在日媒語境里被讀作“別人要來、我們得更快”。
這不是信息差,這是心理差——也是一套早已寫好腳本的地緣敘事需求。
文|劉慶彬 對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)副教授、日本橫濱國立大學(xué)高等研究院副教授
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.