哈嘍,大家好,桿哥這篇評(píng)論,主要來(lái)分析山西景區(qū)外文標(biāo)識(shí)翻車(chē)!錯(cuò)譯誤導(dǎo)還丟文化 小小標(biāo)牌藏管理漏洞
2025 年 12 月 19 日,《新華每日電訊》報(bào)道稱,記者在山西多個(gè)熱門(mén)景區(qū)走訪時(shí)發(fā)現(xiàn),外文標(biāo)識(shí)翻譯錯(cuò)誤五花八門(mén)。
![]()
從安全警示到文化景觀介紹,語(yǔ)法錯(cuò)誤、拼寫(xiě)失誤、格式混亂等問(wèn)題屢見(jiàn)不鮮,這些 “外國(guó)人看不懂,中國(guó)人不需要看” 的標(biāo)識(shí),不僅影響游客體驗(yàn),更阻礙了文化有效傳播。
錯(cuò)譯亂象觸目驚心:安全警示變 “誤導(dǎo)”,文化表達(dá)遭曲解
![]()
安全警示類(lèi)標(biāo)識(shí)的錯(cuò)譯堪稱 “致命漏洞”。祁縣昭馀古城衛(wèi)生間的 “小心碰頭” 被譯作 “Carefully Meet”,朔州崇福寺彌陀殿的 “當(dāng)心踩空” 譯成 “Be careful on empty”,完全無(wú)法傳遞警示含義,反而可能讓游客陷入危險(xiǎn)。
文化景觀類(lèi)標(biāo)識(shí)的翻譯則丟失了中式意象之美。
![]()
陽(yáng)泉娘子關(guān)景區(qū)的 “長(zhǎng)城迎旭” 譯作 “The Great Wall yingxu”,“烽臺(tái)夕照” 寫(xiě)成 “feng Tai Sunset”,中英文夾雜的譯法讓外國(guó)游客難以理解背后的文化底蘊(yùn)。
![]()
更令人費(fèi)解的是低級(jí)錯(cuò)誤頻發(fā):運(yùn)城李家大院的 “修德為善” 出現(xiàn)日語(yǔ)詞匯 “Shūtoku” 和編程代碼片段,平遙古城將 “支付寶” 譯作 “Pay Treasure”,“Mind Your Head” 拼成 “Ming Your Head”。
![]()
亂象根源:外包 + 機(jī)翻 + 無(wú)審核,國(guó)標(biāo)成 “紙上標(biāo)準(zhǔn)”
![]()
“China”被誤寫(xiě)為“Ching”
翻譯錯(cuò)誤頻出,并非單純的語(yǔ)言能力問(wèn)題。不少景區(qū)將標(biāo)識(shí)制作 “一包了之”,交給缺乏專(zhuān)業(yè)翻譯資源的設(shè)計(jì)方,后者依賴機(jī)器翻譯草草完工。
娘子關(guān)景區(qū)工作人員透露,景區(qū)標(biāo)識(shí)是 2019 年外包制作的,此后再未更新,負(fù)責(zé)人幾經(jīng)更換,已無(wú)人對(duì)接相關(guān)工作。
![]()
《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范》
國(guó)家早已出臺(tái)《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范》,但在部分景區(qū)層面,專(zhuān)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)與實(shí)際應(yīng)用嚴(yán)重脫節(jié),既沒(méi)有前置的專(zhuān)業(yè)審核,也沒(méi)有后續(xù)的維護(hù)更新,導(dǎo)致標(biāo)準(zhǔn)淪為 “紙上標(biāo)準(zhǔn)”。
![]()
深層癥結(jié):跨文化傳播意識(shí)缺失,標(biāo)識(shí)成 “形式主義產(chǎn)物”
![]()
躺臥的英文“Lying”錯(cuò)拼作“Living”。
更深層的問(wèn)題在于部分從業(yè)者缺乏跨文化傳播意識(shí)。在他們看來(lái),外文標(biāo)識(shí)只是 “完成任務(wù)” 的形式主義產(chǎn)物,忽視了其作為文化窗口的重要價(jià)值。
![]()
景區(qū)外國(guó)游客
隨著入境免簽政策落地和文化出海勢(shì)能提升,來(lái)華游客數(shù)量持續(xù)增加,2025 年 1-10 月張家界國(guó)家森林公園就接待了 112.98 萬(wàn)入境游客。
![]()
Swimming”錯(cuò)拼作“Swinning”
每一塊標(biāo)識(shí)都是一次文化展示,每一句翻譯都是一次價(jià)值傳遞,敷衍對(duì)待不僅拉低景區(qū)服務(wù)口碑,更錯(cuò)失了文化傳播的良機(jī)。
破解之道:建機(jī)制、強(qiáng)專(zhuān)業(yè)、重監(jiān)督,讓標(biāo)識(shí)成為合格文化名片
![]()
破解亂象的關(guān)鍵,在于構(gòu)建標(biāo)準(zhǔn)化、專(zhuān)業(yè)化的長(zhǎng)效管理機(jī)制。首先要厘清責(zé)任邊界,明確標(biāo)識(shí)建設(shè)與維護(hù)的具體部門(mén)和責(zé)任人,將定期巡檢、更新維護(hù)納入常態(tài)化工作。
其次要強(qiáng)化專(zhuān)業(yè)支撐,嚴(yán)格遵循國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合地方文化特色制定細(xì)化指南,建立由外語(yǔ)專(zhuān)家、文化學(xué)者、母語(yǔ)使用者組成的審核團(tuán)隊(duì),從源頭杜絕錯(cuò)誤。
![]()
同時(shí)可借鑒皖南川藏線的治理經(jīng)驗(yàn),建立 “備案 + 巡查” 機(jī)制,暢通社會(huì)監(jiān)督渠道,鼓勵(lì)游客通過(guò) “隨手拍” 反饋問(wèn)題。
標(biāo)識(shí)雖小,卻映照出景區(qū)的管理水準(zhǔn)和文化誠(chéng)意。唯有摒棄形式主義,以專(zhuān)業(yè)精神打磨細(xì)節(jié),才能讓每一塊標(biāo)識(shí)都成為合格的文化名片,讓跨文化交流更順暢、更深入。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.