亞洲和歐洲的風(fēng)在伊斯坦布爾這座世界的十字路口交匯,正值伊斯坦布爾國際書展期間,一場跨越絲路的文明對(duì)話正在上演。《我心歸處是敦煌:樊錦詩自述》土耳其文版新書分享會(huì)12月16日在當(dāng)?shù)剡~赫邁特·居德爾高中圓滿落幕。這部承載著“敦煌女兒”樊錦詩六十載堅(jiān)守故事的作品,以書籍為橋,讓中國的文化堅(jiān)守與土耳其的絲路情懷深度共鳴,為兩國文明交流續(xù)寫了嶄新篇章。
![]()
本次活動(dòng)由譯林出版社與土耳其德克出版社聯(lián)合主辦。分享會(huì)上,譯林出版社副總編輯陳葉深情講述了樊錦詩的傳奇人生,向土耳其青少年讀者們闡釋了書中的三重深刻內(nèi)涵:平凡人以一生踐行熱愛與責(zé)任的生命力量,堅(jiān)守大漠、甘于奉獻(xiàn)且屬于全人類的莫高精神,以及敦煌作為古代文明交匯地對(duì)未來的啟迪。
陳葉特別提到,土耳其與中國同為古絲綢之路的重要樞紐,腳下的土地都曾見證東西方思想的碰撞與融合,希望這本書能點(diǎn)燃當(dāng)?shù)厍嗌倌陮?duì)中國文化的好奇,推動(dòng)兩國青年跨越時(shí)空的文明共鳴。
土耳其德克出版社社長穆斯塔法·卡爾斯利分享了合作初衷:“敦煌藝術(shù)與土耳其的古代文明遺產(chǎn)有著天然的親近感,都是東西方文化交流的結(jié)晶。樊錦詩的故事傳遞的堅(jiān)守與奉獻(xiàn)精神,能夠跨越國界引發(fā)共鳴。我們堅(jiān)信,這部作品將成為土耳其讀者了解中國文化的重要窗口。”
當(dāng)兩位作者樊錦詩和顧春芳的視頻致辭出現(xiàn)在大屏幕,掌聲如潮涌起。樊錦詩說:“莫高窟是東方與西方的結(jié)晶,我見證過美國、日本學(xué)者與我們在洞窟內(nèi)并肩修復(fù)壁畫,文明因交流而永生。”顧春芳說:“我在寫作這本書的過程中,常常被樊錦詩的智慧、仁慈和堅(jiān)毅所感動(dòng),敦煌不僅是中國的,更是世界的,全球化時(shí)代更需要這樣的文化紐帶,讓我們共書寫人類文明的未來篇章。”
![]()
據(jù)介紹,《我心歸處是敦煌》已輸出英文、俄文等7個(gè)文版,并入選“經(jīng)典中國國際出版工程”和“絲路書香工程”。(工人日?qǐng)?bào)客戶端記者 陳俊宇 通訊員 楊玉丹)
來源:工人日?qǐng)?bào)客戶端
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.