大家好!我是青牛君,熱愛中國茶,傾心傳世品。本文為原創(chuàng)作品,歡迎轉(zhuǎn)載分享。本文包含:原詩/寫作背景/注釋及大意
![]()
原詩
《召還至都門先寄子由》
蘇軾(宋)
老身倦馬河堤永,踏盡黃榆綠槐影。
荒雞號月未三更,客夢還家時一頃。
歸老江湖無歲月,未填溝壑猶朝請。
黃門殿中春事罷,詔許來迎先出省。
已飛青蓋在河梁,定餉黃封兼賜茗。
遠(yuǎn)來無物可相贈,一味豐年說淮潁。
![]()
蘇軾(1037-1101)
寫作背景
本詩作于元佑七年(公元1092年)九月,開封都門。蘇軾時年58歲。
詩題中的“都門”,指北宋都城東京(開封)的入口。詩題中的“子由”即蘇軾胞弟-蘇轍(1039-1112年)。1092年6月,蘇轍升任太中大夫、守門下侍郎。
1092年9月,蘇軾由揚(yáng)州知州任上被召回京,任兵部尚書、龍圖閣學(xué)士、兼侍讀。在行至京都城門附近(一般距城中20里),得知胞弟蘇轍結(jié)束朝議趕來迎接自己,蘇軾遂創(chuàng)作本詩。
![]()
易武探春(普洱生茶 易武古早)
注釋及大意
1、老身倦馬河堤永,踏盡黃榆綠槐影。
老身:蘇軾自指。永:此處意為深長。
本句大意:我這老邁之身騎著長途跋涉而疲倦的馬,行走在漫長的河堤上;踏遍秋日黃榆綠槐投下的斑駁樹影。
2、荒雞號月未三更,客夢還家時一頃。
荒雞:舊指三更前啼鳴的雞。號月:對月啼叫。一頃:頃刻,片刻。
本句大意:(這一路上)常常未滿三更,還聽到荒雞對著殘月啼叫;旅途中夢見回到家鄉(xiāng),只可惜夢境只有片刻短暫。
3、歸老江湖無歲月,未填溝壑猶朝請。
歸老:歸隱,辭官養(yǎng)老。填溝壑:典出《戰(zhàn)國策·趙策四》,原指人死后尸體埋入土中,后演變?yōu)樗劳龅耐裨~。朝請:官員定期參與朝會,官稱“奉朝請”。
本句大意:本想歸隱江湖,不再為世事牽絆;但既然人還在官場,就仍要克己奉公、上朝盡職。
![]()
易武探春 茶湯實拍
4、黃門殿中春事罷,詔許來迎先出省。
黃門殿中:蘇轍時任太中大夫(掌論議)、守門下侍郎(秦漢稱“黃門侍郎”)。春事:原指春耕農(nóng)事。此處指蘇轍在“黃門殿中”論議的內(nèi)容。出省:指離開朝廷官署。
本句大意:剛剛結(jié)束朝廷關(guān)于明年春耕農(nóng)事的論議;皇上就特詔準(zhǔn)你先行出衙來迎我。
5、已飛青蓋在河梁,定餉黃封兼賜茗。
青蓋:指官員出行車駕的儀仗器物。宋代宰相儀仗用青蓋,蘇轍時職相當(dāng)于副相,故出行可用青蓋。河梁:橋梁。餉:贈送。黃封:此處指宋代官釀黃封酒。
本句大意:想必你的青蓋官車正飛馳在河橋之上;定會帶著御賜美酒與貢茶香茗。
6、遠(yuǎn)來無物可相贈,一味豐年說淮潁。
一味:一直。淮潁:原指淮河、潁水。1092年2月前,蘇軾知潁州(潁水),2-9月知揚(yáng)州(淮河)。
![]()
易武探春(400克/餅 5餅/提 20餅/箱)
本句大意:我遠(yuǎn)道而來也沒什么可贈還給你;就與你詳細(xì)說說淮潁地區(qū)的豐年景象吧。
參考:
1.《施注蘇詩》施之元(宋),浙江大學(xué)出版社
2.《蘇軾年譜》孔凡禮,中華書局
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.