不管是口頭語(yǔ)還是書面語(yǔ),都有很多模糊的詞語(yǔ)出現(xiàn)。為什么會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象?
![]()
人們認(rèn)識(shí)世界,并非是完整的,或者說(shuō)人們認(rèn)識(shí)的世界不是完整的,而是個(gè)人化的,或者說(shuō)是片面的。即便有人聲稱認(rèn)識(shí)了客觀世界,也僅僅認(rèn)識(shí)了客觀世界的一個(gè)側(cè)面,并不可能完全認(rèn)識(shí)客觀世界。大到宏觀宇宙,小到量子世界,沒有任何一個(gè)人能夠做到完全認(rèn)識(shí)。世界是豐富多彩的,存在著多重意義,每一個(gè)人都試圖從自己的角度來(lái)理解世界,來(lái)解讀世界,卻偏偏不能完全理解世界。人類有了語(yǔ)言之后,就可以實(shí)現(xiàn)迅速交流的目的,可以共同努力,提高勞動(dòng)生產(chǎn)率。語(yǔ)言本身有一定的模糊性,也有一定的多義性,正是因?yàn)橛辛诉@種模糊性,才有了多義性。倘若每個(gè)人說(shuō)的話都能準(zhǔn)確描述外在的世界,那么人類世界就會(huì)變得非常生硬死板,甚至人們都不愿活在這個(gè)世界上。人們之所以有勇氣活著,正是因?yàn)椴粩嗵剿鳎惺苄迈r事物。因?yàn)槿藷o(wú)法知道下一秒要發(fā)生什么。世界存在著太多的新鮮和美好,存在太多未知的領(lǐng)域,需要人們?nèi)ヌ剿鳎?shí)踐,去感受。每個(gè)人描述的世界都是不同的,描述的個(gè)人感受也是不同的。即便人們看到同樣一種事物,說(shuō)出自己獨(dú)特的感受,也會(huì)說(shuō)得千差萬(wàn)別,就更別提很多人浮想聯(lián)翩了,看到一種事物就會(huì)產(chǎn)生聯(lián)想和想象,而這種聯(lián)想和想象更是個(gè)個(gè)不同。
當(dāng)人們描述自己思想的時(shí)候,就會(huì)出現(xiàn)模糊性的詞語(yǔ)。因?yàn)檎Z(yǔ)言還無(wú)法達(dá)到完全暢快溝通的地步,只能作為交流的媒介出現(xiàn)。人們要實(shí)現(xiàn)思想的交流,就要通過(guò)語(yǔ)言來(lái)表達(dá),而這種語(yǔ)言表達(dá),本身就有一定的歧義,或者說(shuō)語(yǔ)言本身就具有多義性,以至于很多詞語(yǔ)的意思比較模糊。同樣一個(gè)詞語(yǔ),放在不同的語(yǔ)言環(huán)境,就會(huì)產(chǎn)生不同的意思。“聰明”這個(gè)詞本身是指人智力比較好,是一個(gè)褒義詞。朱自清先生在《背影》中寫道:“我那時(shí)真是太聰明了。”說(shuō)的是他父親到火車站送他,要囑咐他路上要警醒些,還給他找座位,而他認(rèn)為父親這樣些做法是多余的。他說(shuō)自己太聰明了,實(shí)際是反語(yǔ),放在這樣的語(yǔ)言環(huán)境中,聰明的意思就成了不聰明。魯迅先生寫《有邦驚詫論》,“驚詫”一詞的意思,也是反其義而用之,并不僅僅只驚訝。這些詞語(yǔ)意思比較模糊,放在不同的語(yǔ)言環(huán)境中,會(huì)有不同的意思出現(xiàn)。而詩(shī)歌本身就有語(yǔ)言的創(chuàng)新意義,很多詩(shī)中的句子本身就是模糊的,詞語(yǔ)也是模糊的,高興的人會(huì)感受到愉悅,悲慘的人會(huì)感受到悲傷。人們閱讀詩(shī)歌,總是會(huì)體會(huì)詩(shī)中的內(nèi)容和情感,往往會(huì)把自己的主觀意識(shí)投入到詩(shī)歌中去,想要讀到什么話就會(huì)讀到什么,想要聯(lián)想和想象到什么,就會(huì)聯(lián)想和想象到什么,卻不能完全代替別人的聯(lián)想和想象,也不能把自己的主觀意識(shí)強(qiáng)加在別的都在身上。即便是詩(shī)人自己,也不會(huì)把自己的創(chuàng)造意圖完全告訴讀者,因?yàn)檫@種告訴是徒勞的,讀者要自己探索,詩(shī)人并不能代替讀者去探索。
![]()
很多散文和小說(shuō)的題目采用了詩(shī)化的語(yǔ)言,往往讓人覺得模模糊糊,具有很多的意思,也就是含義豐富,當(dāng)然能吸引很多人了。有的文章起名《放飛自我》,按照字面意思理解是說(shuō)不通的,因?yàn)樽晕沂侨耍瑳]有翅膀,不能夠飛,也沒有被囚禁在某個(gè)籠子里,怎么可能放飛自我呢?倘若按照詩(shī)化的語(yǔ)言來(lái)理解,就可以解釋通,放飛自我是放飛的心靈,或者說(shuō)放飛的思緒。我很可能囚禁在現(xiàn)實(shí)生活中,不得自由。倘若完全按照字面來(lái)理解,就會(huì)產(chǎn)生理解錯(cuò)誤的意思,或者說(shuō)產(chǎn)生歧義,讓人笑話了。張賢亮寫過(guò)一本小說(shuō),叫做《男人的一半是女人》,倘若按照字面意思理解,就真的理解不通了。是指半男不女的人,還是指像女人的男人,或者是像男人的女人,都說(shuō)不清楚,只能認(rèn)真讀小說(shuō),在小說(shuō)中體會(huì)作者復(fù)雜的情感。倘若小說(shuō)命名為《男人和女人》,就真的沒什么意思了,作者無(wú)論怎樣寫,都寫不清楚,因?yàn)檫@樣的文體涵蓋面太大,作者根本寫不過(guò)來(lái)。文學(xué)本身具有朦朧性和多義性,很多詞語(yǔ)在不同的語(yǔ)境中會(huì)體現(xiàn)不同的意思。即便文章的文題,也會(huì)采用詩(shī)化的語(yǔ)言,并不會(huì)弄得非常客觀,非常實(shí)在,以免意思太過(guò)于狹窄,框定了作者的創(chuàng)造范圍,作者也就寫不了多少內(nèi)容,表達(dá)不了多少情感了。
張潔曾經(jīng)寫過(guò)《沉重的翅膀》,讀者并不能按著字面意思來(lái)理解,不然就會(huì)理解成寫飛鳥,而且飛鳥的翅膀受傷了,或者是墜了什么東西,飛不起來(lái)了,卻沒有聯(lián)想到人。其實(shí)作家寫文章,會(huì)以物與喻人,看著是寫物,實(shí)際是在寫人。不管是寫動(dòng)物,還是寫植物,都在寫人,或者說(shuō)和人做了類比,最終人們看到的是人,而不是動(dòng)物和植物本身。即便是自然界的日月星辰,山川河流,也仍然可以和人做類比。不管是詩(shī)人才是作家,都會(huì)把主觀自我投射到外在世界中,讓外在的事物帶有人的情感,或者說(shuō)賦予外在事物以人的情感。往往會(huì)通過(guò)比喻、擬人等修辭方法來(lái)寫作,甚至采用夸張的修辭,采用類比的寫法,有象征和隱喻的意味,最終影響出文本的意思表達(dá)。不管其中的詞語(yǔ)還是句子,都具有一定的模糊性和多義性。讀者讀到這樣的文本,會(huì)仔細(xì)揣摩其中的句子和詞語(yǔ),越揣摩越覺得有意思,當(dāng)然就可以讀下去,甚至讀了好幾遍,還意猶未盡。當(dāng)然,這種模糊性的詞語(yǔ)運(yùn)用有一定的限度,不能大量運(yùn)用,不然就會(huì)產(chǎn)生很多理解的歧義,甚至讀者產(chǎn)生審美疲勞,就不愿意讀下去了。
![]()
語(yǔ)言本身就具有模糊性和多義性的特征,而很多人小叮當(dāng)都喜歡用一些模糊性的詞語(yǔ),當(dāng)然也僅限于文學(xué)作品,寫作歷史和講話稿的時(shí)候,就盡量少用模糊性的詞語(yǔ)。但為了注重情緒效應(yīng),一些史官和秘書喜歡使用模糊性的詞語(yǔ)。人們有時(shí)候說(shuō)話也使用模糊性的詞語(yǔ),但往往會(huì)造成理解的歧義,甚至因此而打了起來(lái)。說(shuō)話做事盡量還是中規(guī)中矩,有一說(shuō)一,做實(shí)在事,而思想可以浪漫一些。交流的時(shí)候看場(chǎng)合,輕松隨意的環(huán)境,可以使用模糊性的詞語(yǔ),顯得文質(zhì)彬彬,但也不能云山霧罩,王顧左右而言他。在嚴(yán)肅的場(chǎng)合,說(shuō)話要盡量避免使用模糊性的詞語(yǔ),要說(shuō)話客觀而準(zhǔn)確,用詞恰當(dāng)。如此來(lái)看,還是人們使用模糊性的詞語(yǔ)比較多,而使用確切所指的詞語(yǔ)比較少。人本質(zhì)上還是感性的,是浪漫的,而理性是后天訓(xùn)練的結(jié)果。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.